| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
С тобою разлучен я был весной,
Когда Апрель, нарядный и веселый,
Всему вокруг дарил дух юный свой,
И в пляс пускался сам Сатурн тяжелый.
Но пенье птиц и все цветы земли,
С обильем запахов и красок разных,
Внушить мне повесть лета не могли -
Иль заманить их рвать в лугах прекрасных.
Как ни был розы лепесток пунцов,
Как ни белели чаши гордых лилий,
В них копии я видел с образцов,
Что все они в тебе лишь находили.
В разлуке мне зимой стал вешний день,
Цветы же мне твою дарили тень.
|
|
|
|
|