| |
Перевод Владимира Микушевича |
|
Я без тебя переживал весну,
Когда, роскошно пестр, апрель воскрес
И, смехом нарушая тишину,
В ночи плясал Сатурн-тяжеловес,
Но пенье птиц и запахи цветов
Историй не могли мне даровать,
И, одинокий, не был я готов
Цветы благоуханные срывать.
Ни лилий белых я не оценил,
Ни роз, чей соблазнителен багрец,
Настолько образ твой меня пленил,
Для них для всех прелестный образец.
Что мне весна! Зима в ее чертах.
Лишь тень твоя мне виделась в цветах.
|
|
|
|
|