| |
Перевод М.Чайковского |
|
Кто говорит, что юный пыл твой - грех,
Кто прелесть в нем особую находит.
Но грех ли, прелесть - он чарует всех,
И взор твой в прелесть даже грех возводит.
Как на руке у молодой царицы
Ничтожный камень блещет как алмаз,
Твоих проступков темные страницы
Блестят как добродетели для нас.
Не все ль ягнята пали б жертвой волка,
Когда б он мог их видом обмануть?
Какую массу лиц ты сбил бы с толка,
Когда б хотел все чары развернуть?
Не делай этого! Мне честь твоя,
Раз что ты мой, дороже, чем моя.
|
|
|
|
|