| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Каким очарованьем облачен
Твой грех любой - как скрашены деянья,
Пятнающие юности бутон!
Как зла в тебе роскошны одеянья!
Есть языки, что над тобою суд
Вершат, твои смакуя похожденья,
Но имя лишь твое произнесут -
Звучат хвалой нелестные сужденья.
В каком прекрасном доме жить дано
Порокам этим, что тебя избрали, -
Где красотой прикрыто зла пятно
И милым выглядит в такой вуали!
Ты дарованье береги свое,
Ведь тупится и стали острие.
|
|
|
|
|