| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Так часто я взывал к тебе как к Музе -
И с помощью твоей стихи родились, -
Что ныне, о таком прознав союзе,
К тебе чужие перья обратились.
Глаза, что научили петь немого
И грубый ум подвигли к воспаренью,
Ученому лишь прелести немного
Добавят к величавому творенью.
Но ты мои стихи цени всех выше,
Ведь рождены они твоим внушеньем,
Когда другим ты служишь только пышным
Их стиля и искусства украшеньем.
А моему невежеству дал все ты:
Искусство и учености высоты.
|
|
|
|
|