| |
Перевод Александра Сергеевича Гуревича (русский поэт, переводчик поэзии и прозы) |
|
То время года ты во мне найдешь,
Когда листы последние видны
На тех ветвях, что в стужу треплет дрожь,
На птичьих хорах, полных тишины.
Тебе я вижусь сумерками дня,
Когда за бледным гаснущим лучом
Приходит ночь, все в мире хороня
Покоем смерти, мрака сургучом.
Во мне ты видишь отблески костра,
Что лишь в углях таит теперь тепло,
В родной перине смертного одра,
Затушен тем, что жизнь ему дало.
И пусть любовь растет в тебе сейчас
К тому, что скоро скроется из глаз.
|
|
|
|
|