| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Да, в нем запечатлелось время оно,
Когда цвела привольно красота -
Когда не водружали незаконно
Примет ее на видные места;
Когда златых волос, подделки ради,
У мертвецов не крали из гробниц,
И жизни новой не имели пряди,
Служа для украшенья новых лиц.
В нем - знак былого века дорогого,
Когда сияла правда без прикрас,
Не облачая летним днем другого
Увянувшей красы за разом раз.
Он - клад Природы, образ давних пор,
Искусству ложному живой укор.
|
|
|
|
|