| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Что делать мне, рабу, как не служить,
Не ждать господской воли изъявленья?
На что мне время - для чего мне жить,
Пока тобой не вызван из забвенья?
Я не ропщу, коль час за часом битым
Томиться на посту уже невмочь;
Не смею горькой чувствовать обиды,
Когда слугу ты отсылаешь прочь.
И в ревности гадать я не могу,
Где ты и с кем, какие рядом лица;
Жду, жалкий раб, и мысли нет в мозгу
Иной, как об уделе тех счастливцев.
Любовь глупа, она не мыслит зла,
Какими б ни были твои дела.
|
|
|
|
|