| |
Перевод Александра Ситницкого |
|
Так долго благородный ювелир гранил твой взор,
Что глаз не отвести. Обидно, когда он
Тираном притворясь и, на расправу скор,
Обязан исполнять неправедный закон.
Все потому, что времени конвой
К зиме приводит лета красоту,
Древесный сок застынет под корой,
И снег прикроет снегом наготу.
Плоть лета истончится, и стеклом
От мира жидкий пленник отделен.
Исчезнет память хрупкая о нем,
Смысл красоты безжалостно казнен.
И лишь цветам здесь гибель не грозит
Их суть бесплотная жива, хотя печален вид.
|
|
|
|
|