| |
Перевод Светланы Епифановой |
|
Для мысли в расстояньях нет помех,
и если б тело стало легче пуха,
то, в ожиданьи сладостных утех,
к тебе б рванулось всею силой духа.
Что край земли? Что горы и моря?
Нет разницы для "близко" и "далеко".
Над миром легкой мыслию паря,
к тебе примчусь я во мгновенье ока.
Но я - не мысль. Иной удел у тел.
Преград не счесть и дали не объять.
Вольн_о_ мечтать о том, что ты б хотел
вслед за мечтою телом улетать.
Припав к земле свое рождаю море
потоком слез, отчаянья и горя.
|
|
|
|
|