| |
Перевод Игоря Фрадкина |
|
Беспечен ты, и стоит отлучиться
Порой из сердца твоего - беда:
В дверь юности опять порок стучится -
Красу соблазн преследует всегда.
Ты мил - и за тебя готовы драться,
Красив - и поклоненьем окружен;
Как сыну женщины сопротивляться
Атакам яростным влюбленных жен!?
Ты мог бы удержаться от разгула,
Но привлекательны твои черты:
Моя подруга на тебя взглянула
И от меня ушла, а с нею - ты.
Вы сразу двое изменили мне:
Твоей красой наказан я вдвойне.
|
|
|
|
|