| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Моей ли Музе не иметь предмета,
Когда твоим дыханьем полон стих?
Мне темою - ты сам, и тема эта
Не для писаний грубых и простых.
Себя благодари, коль чем-то сможет
Привлечь твое вниманье мой сонет.
Где бессловесный, что стихов не сложит,
Когда ты творчеству свой даришь свет?
Явись десятой Музою, превыше
Десятикратно старых девяти,
И дай тому, кто о тебе напишет,
Стихи на все века произвести.
Коль нашим дням перо мое по нраву,
Труд мне оставь, хвалу - себе по праву.
|
|
|
|
|