| |
Перевод Владимира Микушевича |
|
Твой глаз-художник написал портрет,
Чья рамка до могилы - грудь моя;
Хранит искусство лучший свой секрет,
Твой образ перспективою тая.
В художнике уменье разгляди,
Которым образ твой запечатлен,
Он у меня по-прежнему в груди,
Твоими же глазами застеклен.
Так нежно преданы глаза глазам.
Мои твою изображают суть;
В твоих свое же сердце вижу сам,
Как в окнах; солнцу в них бы заглянуть!
Так сердце от меня твое тая,
Глазами движет живопись моя.
|
|
|
|
|