| |
Перевод В. Якушкиной |
|
Как лицедей неопытный на сцене,
Что роль свою от ужаса забыл,
Или души неистовой движенье,
Чьим гневом сердце хрупкое разбил;
Так я из страха забываю говорить,
Обряд любовный точно соблюдая,
И силы чувства начинают гнить,
Под бременем любви изнемогая:
Так пусть же будет взгляд красноречив,
Глаза, мои безмолвные пророки,
Награды ждущие, от чувства осушив
Язык, и он молчит, узрев чужие строки.
Читать учитесь, если вдруг любовь нема:
Глазами слышать - свойство тонкого ума.
|
|
|
|
|