| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
О нет, прощать удары не проси,
Что сердцу моему ты наносила.
Не взглядом - языком меня рази;
Не хитрость пусть убьет меня, но сила.
В любви другой признайся, но при мне
Других тайком глазами не ищи ты.
Зачем уловки сильной стороне,
Коль у поверженного нет защиты?
Позволь мне верить, что от глаз своих,
Со мной враждующих неумолимо,
Меня ты бережешь - отводишь их,
Чтоб злые стрелы их летели мимо.
И все же на меня свой взор направь -
Меня убей и так от мук избавь.
|
|
|
|
|