| |
Перевод А. Федорова |
|
Да, вот теперь я сам сознался, что он твой;
Что я в залоге сам у твоего желанья,
Но жертвовать собой готов я, в воздаянье
Того, кто мне служил отрадою живой.
Но не согласна ты, а он не хочет воли.
Он добр, а ты жадна. Он только за меня
Ручался, но теперь он связан сам до боли.
Ты ж, красоту свою, как ростовщик, ценя,
Готова все взыскать за долг непоправимый.
Так опрометчиво воспользовавшись им,
Я друга потерял по промахам моим,
А ты обоих нас имеешь, ты любима -
Мы оба у тебя во власти, я и он -
Он платит за меня, и все же я пленен.
|
|
|
|
|