| |
Перевод Д. Щедровицкого |
|
Нет, я не стану камнем преткновенья
Для брачного союза двух умов:
Любовь, что нам изменит на мгновенье,
Уже не настоящая любовь.
Любовь - маяк, она, средь бурь тверда,
Горит во тьме незыблемо, высоко,
Но, хоть плывущим видима звезда,
От них сокрыто начертанье рока.
У времени любовь не жалкий шут,
Пусть губ и щек соцветья Время скосит, -
Нет над любовью власти у минут,
Она годам свой приговор выносит.
И если я от истины далек
То ни влюбленных нет, он этих строк.
|
|
|
|
|