| |
Перевод Д. Щедровицкого |
|
Расстались мы - и память оком стала,
А око, что ведет меня в пути,
Способность к различенью потеряло,
Глядит вокруг, а толку нет почти.
Оно до сердца не доносит вид
Ни встречных лиц, ни птиц и ни цветов:
Мой взгляд по ним беспамятно скользит,
Что ни уловит - упустить готов.
Равно - гора пред ним иль океан,
Лик чудный иль бесформенная груда,
Свет или сумрак, голубь или вран, -
Твои черты он узнает повсюду.
Мне память одного тебя являет,
И этим светом взор мой ослепляет.
|
|
|
|
|