| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Пеняй за все Фортуне - божеству,
Виновному в делах моих неправых:
Я на подачки публики живу
И потому погряз в публичных нравах.
На имени моем - клеймо стыда,
И, как рука красильщика, всегда я
Во власти полной своего труда.
Так пожалей меня, не осуждая.
Я уксусные зелья пить готов,
Чтоб сильную в себе убить заразу,
Роптать не буду, что рецепт суров,
На горечь не пожалуюсь ни разу.
Но пожалей меня, и твой больной
Излечен будет жалостью одной.
|
|
|
|
|