| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Ни собственные страхи, ни пророки -
Провидцы мировых судеб и дел -
Моей любви не могут ставить сроки,
Поверив, будто есть у ней предел.
Смешны авгурам прежние печали.
Из тени вышла смертная луна.
Годину бед оливы увенчали,
И мир на все объявлен времена.
Впитав целебный дух эпохи новой,
Любовь воспряла. Мне стихи даны,
А им подвластна Смерть - тиран суровый
Племен, что безъязыки и темны.
Здесь - памятник тебе, он сохранится,
Хоть рухнет и монаршая гробница.
|
|
|
|
|