| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Старинных хроник вороша листы,
Я совершенства нахожу приметы -
В стихах изящных лики красоты,
Прекрасных дам и рыцарей портреты.
И вижу я, что древнее стило,
Хваля их руки, и глаза, и лица,
Лишь только описало, как могло,
Твоей красы сегодняшней частицы.
Пророчествами были те хвалы,
Они наш век - тебя предвосхитили,
Но были все прозренья их малы,
Тебе достойной песней стать не в силе,
Ведь мы, кому тебя узреть дано,
Слов нужных не находим все равно.
|
|
|
|
|