| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
О Муза, где ты, почему забыла
О долге - петь источник сил твоих!
Как много тратишь ты святого пыла
На пустяки - и меркнешь из-за них!
Вернись же, Муза, и покайся в лени -
Стихами кроткими пред ухом тем,
Что, оценив, их примет в искупленье,
И даст искусству лучшую из тем.
В лицо любви моей вглядись ты снова,
И коль морщинку в нем найдешь, на грех,
Сатирой стань и сделай, силой слова,
Добычу Времени смешной для всех.
Нож Времени остановить ты сможешь,
Коль гимн любви моей скорее сложишь.
|
|
|
|
|