|
Сцена 4Лес. Входят Старый герцог, Амьен, Жак, Орландо, Оливер и Селия.
Старый Герцог
И веришь ты, Орландо, что твой мальчик
Исполнить может все, что обещал?
Орландо
И верю, и не верю, и боюсь
Надеяться, и знаю, что боюсь.
Входят Розалинда, Сильвий и Феба.
Розалинда
Минуточку терпения, пока
Наш договор мы точно обусловим.
(Старому герцогу)
Так: если Розалинду приведу я,
Ее Орландо в жены вы дадите?
Старый Герцог
Да, если б даже отдавал с ней царство.
Розалинда
(К Орландо)
А вы ее готовы в жены взять?
Орландо
Да, если б даже был царем всех царств!
Розалинда
(Фебе)
А вы готовы выйти за меня?
Феба
Да, если б даже смерть меня ждала!
Розалинда
Но если отречетесь от меня -
За преданного пастуха пойдете?
Феба
Торг заключен.
Розалинда
(Сильвию)
А вы готовы Фебу в жены взять?
Сильвий
Да, будь она и смерть - одно и то же.
Розалинда
Я обещал все это вам уладить. -
Сдержите ж слово, герцог, - дочь отдать;
А вы, Орландо, - дочь его принять;
Вы, Феба, - выйти замуж за меня,
А если нет - стать пастуха женою;
Вы ж, Сильвий, - с Фебой тотчас обвенчаться,
Когда откажет мне она. Теперь
Уйду я, чтобы это все уладить.
Уходят Розалинда и Селия.
Старый Герцог
Невольно что-то в этом пастушке
Мне дочери черты напоминает!
Орландо
Когда его я встретил, государь,
Подумал я, что он ей брат, по сходству.
Но, ваша светлость, он в лесу родился,
И здесь он получил начатки знанья
Магических наук и тайн - от дяди,
Которого считает славным магом,
Затерянным в лесном уединенье.
Входят Оселок и Одри.
Жак
Наверно близится новый всемирный потоп, и эти пары идут в ковчег. Вот еще пара очень странных животных, которых на всех языках называют дураками.
|
|
Оселок
Поклон и привет всему обществу!
Жак
Добрый герцог, примите его благосклонно: это тот господин с пестрыми мозгами, которого я часто встречал в лесу; он клянется, будто живал при дворе.
Оселок
Если кто-нибудь в этом усомнится, пусть произведет мне испытание. Я танцевал придворные танцы; я ухаживал за дамами; я был политичен с моим другом и любезен с моим врагом; я разорил трех портных; я имел четыре ссоры, и одна из них чуть-чуть не окончилась дуэлью.
Жак
А как же эта ссора уладилась?
Оселок
А мы сошлись и убедились, что ссора наша была по седьмому пункту[14].
Жак
Как это по седьмому пункту? Добрый герцог, прошу вас полюбить этого человека.
Старый Герцог
Он мне очень полюбился.
Оселок
Награди вас бог, сударь: об этом же я вас и прошу. Я поспешил сюда, сударь, с остальными этими деревенскими парочками, чтобы дать здесь клятву и нарушить ее, так как брак соединяет, а природа разъединяет. Бедная девственница, сударь, существо на вид невзрачное, сударь, но мое собственное; таков уж мой скромный каприз - взять себе то, чего никто другой не захочет: богатая добродетель живет, как скупец в бедной лачуге, вроде как жемчужина в мерзкой устрице.
Старый Герцог
Клянусь честью, он быстр умом и меток.
Оселок
Как и должны быть стрелы шута, сударь, и тому подобные приятные неприятности.
Жак
Но вернемся к седьмому пункту. Как вы убедились, что ссора у вас вышла именно по седьмому пункту?
Оселок
Она произошла из-за семикратно опровергнутой лжи. - Держись приличней, Одри! - Вот как это было, государь. Мне не понравилась Форма бороды у одного из придворных. Он велел передать мне, что если я нахожу его бороду нехорошо подстриженной, то он находит ее красивой: это называется учтивое возражение. Если я ему отвечу опять, что она нехорошо подстрижена, то он возразит мне, что он так стрижет ее для своего собственного удовольствия. Это называется скромная насмешка. Если я опять на это скажу «нехорошо подстрижена», он скажет, что мое суждение никуда не годится. Это уже будет грубый ответ. Еще раз «нехорошо» - он ответит, что я говорю неправду. Это называется смелый упрек. Еще раз «нехорошо» - он скажет, что я лгу. Это называется дерзкая контратака. И так - до лжи применительно к обстоятельствам и лжи прямой.
Жак
Сколько же раз вы сказали, что его борода плохо подстрижена?
Оселок
Я не решился пойти дальше лжи применительно к обстоятельствам, а он не посмел довести до прямой. Таким образом, мы померялись мечами и разошлись.
Жак
А вы можете перечислить по порядку все степени лжи?
Оселок
О сударь, мы ссорились по книжке: есть такие книжки для изучения хороших манер. Я назову все степени: 1-я - учтивое возражение, 2-я -скромная насмешка, 3-я - грубый ответ, 4-я - смелый упрек, 5-я - дерзкая контратака, 6-я - ложь применительно к обстоятельствам и 7-я - прямая ложь. Все их можно удачно обойти, кроме прямой лжи, да и ту можно обойти при помощи словечка «если». Я знал случай, когда семеро судей не могли уладить ссоры, но когда оба противника сошлись, то один из них вспомнил о словечке «если», то есть «если вы сказали то-то, то я сказал то-то»... После этого они пожали друг другу руки и поклялись в братской любви. О, «если» - это великий миротворец; в «если» огромная сила.
|