Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
  Двенадцатая ночь, или что угодно (Пер. Э.Л.Линецкая)
  Комедия ошибок (Пер. А. Некора)
  Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама)
  Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой)
  … Действующие лица
  … Акт I
  … Акт II
  … Акт III
  … Акт IV
  … Акт V
  … … Сцена 1
  … … Сцена 2
… … Сцена 3
  … … Сцена 4
  … … Сцена 5
  … Примечания
  … Примечания к тексту
  Как вам это понравится (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
  Много шума из ничего (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Комедии » Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой) » Акт V » Сцена 3

 

Сцена 3

Другая часть поля сражения.
Входят Постум и британский Вельможа.

Вельможа

Оттуда ты, где бились наши?

Постум

Да.
А вы, как видно, из бежавших?

Вельможа

Да.

Постум

То не в упрек вам: не вмешайся небо,
Все было бы проиграно: отрезан
Был от своих король, разбито войско,
И виден был один лишь тыл британцев,
Бежавших чрез ущелье; осмелев
И кровью в сече упиваясь, больше
Жертв, чем мечей, имея, враг разил
Одних на смерть, других слегка; иных же
Страх с ног сбивал. Завален был проход
Сраженными ударом в спину; те же,
Что длили жизнь свою, лишь в агонии
Постыдной умирали.

Вельможа

Где то место?

Постум

Близ поля битвы: ров и вал из дерна,
Чем и воспользовался старый воин
(Почтенный муж, ручаюсь!), показавший
Тем подвигом своим, что до седин
Дожить он был достоин: у прохода
С двумя подростками, которым больше
Бег взапуски пристал бы, чем резня,
Чьи лица краше лиц, закрытых маской
Из целомудрия иль для защиты, <*> -
Он охранял проход; кричал бегущим:
«Олень британский гибнет, убегая,
Не муж! Назад бежать - в аду быть! Стой,
Иль вместе с римлянами бить мы станем
Вас, как скотов, за скотскую трусливость.
Лишь гневный взгляд назад спасет вас. Стой!»
Так трое их, что стоили трех тысяч
(Ведь три бойца там - сила, где другие
Бездействуют), одним лишь словом «Стой!»,
Удобством места пользуясь, но больше
Отвагою, которой можно прялку
В меч обратить, кровь лицам возвращали,
Стыд пробудив и храбрость; те, в ком трусость
Примером вызвана (о, грех проклятый -
В том, кто повинен первым!), обратились
На прежний путь, оскалившись, как львы
На дротики охотников. Тут враг наш
Остановился, отступил, затем
Бежал в смятенье полном. Как цыпленок,
Тот убегал, кто налетел орлом.
Рабом стал гордый победитель. Трусы,
Подобно корабля обломкам, помощь
Нам оказали. Тыл найдя открытым, -
О небо! - как ударили они
На мертвых, умирающих, своих же,
Потоком смятых тел! Из десяти,
Одним гонимых, каждый бил по двадцать.
Кто смерть предпочитал борьбе, тот стал
Грозой на поле битвы.

Вельможа

Странный случай:
Теснина, два подростка и старик!

Постум

Вы созданы затем, чтобы дивиться
Делам других, а не затем, чтоб их
Творить самим. Иль рифмоплетом стать
Хотите шутки ради вы? Так вот вам:
«Теснина, старец, два подростка с ним
Врагам погибель дали, жизнь своим».

 
Вельможа

Ну, не сердись.

Постум

Увы, что нужды в том?
Я друг тому, кто трусит пред врагом, -
Затем, что он по трусости своей
От этой дружбы убежит скорей.
Вы довели меня до рифм.

Вельможа

Прощай.
Ты сердишься.

Уходит.

Постум

Идете? Вот вам знать!
Не биться ей дано - лишь вопрошать.
Иной из них и честь готов отдать,
Чтоб шкуру сохранить. Иной бежал
И все ж погиб. Я горем заколдован:
Я смерти не нашел, где смерть стонала,
И под удар ей не попал. Как странно:
Чудовище, она в постелях, в кубках
Таится; кроме нас, ее кинжалы
Поднявших в битву, слуг других имеет.
Найду ее!.. Хоть помогал я бриттам,
Не бритт я больше: снова я за тех,
С кем я пришел. Я воевать не стану
И первому же сдамся мужику,
Лишь прикоснется он ко мне. Жестокой
Была резня, жестоко и отплатит
Бритт за нее. Смерть - искупленье мне,
На той ли, на другой ли стороне:
Ни здесь я жизни не хочу, ни там;
За Имогену я ее отдам.

Входят два британских военачальника и солдаты.

1-й Военачальник

Хвала богам! Взят Люций в плен. А старца
И мальчиков за ангелов считают.

2-й Военачальник

Там и четвертый был в простой одежде
И с ними отбивался.

1-й Военачальник

Так толкуют.
Но ни один не найден. - Стой! Кто ты?

Постум

Я римлянин
И не томился б здесь, когда б другие
То сделали, что я.

2-й Военачальник

Связать, собаку!
В Рим не вернется он сказать, как здесь
Клевали вороны его. Как знатный,
Он на вопрос ответил горделиво, -
Так к королю пусть отведут его.

Входят Цимбелин, Беларий, Гвидерий, Арвираг, Пизанио и римские пленные.
Военачальники подводят Постума к Цимбелину, который знаком приказывает
тюремщику взять его.

Уходят все.

<*> Знатные дамы во времена Шекспира нередко носили маски.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир