|
Гвидерий
Ни хулы, ни клеветы.
Арвираг
Стон, как радость, пролетел.
Оба
Всяк, кто любит в юных снах,
Обратиться должен в прах.
Гвидерий
Чтоб волхвов не знал ты!
Арвираг
Чар их избежал ты!
Гвидерий
Духов не нашел ты!
Арвираг
Чтоб избег всех зол ты!
Оба
Ты найди в земле покой
И прославь ее собой!
Входит Беларий с телом Клотена.
Гвидерий
Обряд свершен. Кладите здесь его.
Беларий
Цветов немного; в полночь будет больше.
Омытые росой ночною травы
Всех лучше для могил. Осыпьте их.
Вы - как цветы завядшие, и так же
Завянут вас покрывшие травинки.
Но отойдем и станем на колени.
Земля дала их и назад берет.
Прошла их радость, нет у них забот.
Уходят Беларий, Гвидерий и Арвираг.
Имогена
(просыпаясь)
Да, в Мильфорд, сэр; где путь туда лежит?
Благодарю. Той рощей? А далеко?
Возможно ли? Ужель еще шесть миль?
Я шел всю ночь. Прилечь бы и уснуть!
(Увидев труп Клотена)
Но тише! Что за спящий тут? О боги!
Цветы подобны здесь усладам мира;
Кровавый труп - скорбям его. - Я грежу!
Я думала, что я жила в пещере
И честным людям стряпала; но нет:
То был лишь выстрел из ничто в ничто,
Который затуманил мозг. Глаза
Бывают иногда, как разум, слепы.
От страха я дрожу. Но если в небе
Отыщется хоть капля состраданья, -
Не больше, чем зрачок у коноплянки, -
Частицу мне, о боги, уделите!
|
|
Все длится сон, когда не сплю я даже,
Внутри меня и вне: он осязаем.
Труп обезглавленный! Одежда мужа!
То форма ног его; его рука;
Нога Меркурия и бедра Марса,
А плечи - Геркулеса. Только нет
Лица Юпитера. Убийство в небе? <*> -
Пизанио, проклятия Гекубы
На греков - плеть разят тебя с моими! <**>
Ты в заговоре с Клотеном. бесчинным
Убил здесь Постума. Письмо и чтенье,
Отныне вы - предательство! Проклятый!
Он письмами подложными, - проклятый, -
С прекраснейшего в мире корабля
Вершину мачты отрубил! - О Постум!
Где голова твоя? Увы мне! Где?
Мог в сердце поразить тебя Пизанио,
А голову оставить. - Как все было?
Корысть и злоба, Клотен и Пизанио -
Виновники беды. О, это ясно!
Состав, который он мне дал, назвав
Крепительным, - он не был ли смертелен
Для чувств моих? Вот явная улика,
Что это дело рук их. - О, позволь
В твоей крови мне бледность щек окрасить,
Чтоб мы ужасней показались тем,
Кто здесь найдет нас. О супруг, супруг мой!
(Падает на труп.)
Входят Люций, Военачальник, несколько офицеров и Прорицатель.
Военачальник
Из Галлии приплыли легионы
По твоему приказу и с судами
Здесь в гавани тебя все ожидают
В готовности.
Люций
Какая весть из Рима?
Военачальник
Патрициев и жителей границ
Сенат призвал; воинственный их дух
Нам доблестную службу обещает.
Брат Сьенны предводительствует ими,
Якимо храбрый.
Люций
Вы когда их ждете?
Военачальник
С попутным ветром.
Люций
Эта быстрота
Надежды подает нам. Прикажи
Собрать войска наличные. - Ну, друг мой,
Что сны твои нам о войне вещают?
Прорицатель
Я ночью от богов имел виденье,
Молитвой и постом к ним приобщившись.
Я видел - римский наш орел летел
Сюда на запад с юга и исчез
В сиянье солнечном, что предвещает, -
Когда мой разум не мрачат грехи, -
Победу римлянам.
|
<*> Имогена хочет сказать: если убито столь божественное создание, как Постум, то, значит, возможны убийства и на небесах.
<**> Пусть мои проклятия будут усилены страшными проклятиями, которыми троянская царица Гекуба осыпала греков, перебивших ее сыновей.
|