Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
  Двенадцатая ночь, или что угодно (Пер. Э.Л.Линецкая)
  Комедия ошибок (Пер. А. Некора)
  Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама)
  Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой)
  … Действующие лица
  … Акт I
  … Акт II
  … Акт III
  … Акт IV
  … … Сцена 1
… … Сцена 2
  … … Сцена 3
  … … Сцена 4
  … Акт V
  … Примечания
  … Примечания к тексту
  Как вам это понравится (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
  Много шума из ничего (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Комедии » Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой) » Акт IV » Сцена 2

 
Гвидерий

Дурак был Клотен: кошелек без денег;
И Геркулес бы из него не вышиб
Мозги, затем что он их не имел.
Не сделай так я, голову мою
Дурак бы нес теперь.

Беларий

Что сделал ты?

Гвидерий

Снес голову я Клотену, тому,
Кто сам назвался сыном королевы;
Он звал меня изменником и клялся
Нас собственной рукою одолеть,
С плеч головы срубить нам и повесить
Их на воротах.

Беларий

Мы погибли все!

Гвидерий

Но почему? Что нам еще терять,
Когда он жизнь у нас отнять поклялся?
Мы вне закона: так зачем терпеть,
Чтоб нам грозил кусок спесивый мяса,
Играя роль судьи и палача,
Лишь потому, что страшны нам законы?
Кого нашли вы?

Беларий

Ни одной души
Мы не приметили. Но ясно мне,
Что с ним должны быть спутники: хоть нравом
Он был непостоянен и бросался
От худа к худшему, но все ж сюда
Безумье или злоба одного
Его не завели бы. При дворе,
Быть может, слышали, что здесь такие,
Как мы, живут, охотясь, вне закона
И могут шайкой стать. Узнав об этом,
Мог, как всегда, вспылить он и поклясться,
Что нас захватит. Но невероятно,
Чтоб он один сюда придти решился
И чтоб его пустили. Значит, есть
Причины опасаться, что тут хвост
Опасней головы.

Арвираг

Пусть испытанье
Постигнет от богов нас: как-никак,
Брат сделал хорошо.

Беларий

Сегодня мне
Не до охоты. Раз Фиделе болен,
Отлучка в тягость мне.

Гвидерий

Его мечом,
Который он мне к горлу приставлял,
Я голову ему отсек и брошу
Ее в ручей под скалами: пусть в море
Расскажет рыбам всем, что он был Клотен,
Сын королевы.

Уходит.

Беларий

Как бы мстить не стали!
Зачем ты это сделал, Полидор?
Хоть храбрость и к лицу тебе...

 
Арвираг

Зачем
Не я убил, чтоб месть один понес я!
Брат, я люблю тебя, но этот подвиг
Ты отнял у меня на зависть мне.
Пусть месть постигнет нас, лишь были б силы
Противостать ей.

Беларий

Дело свершено.
Охоту мы отменим, чтоб без нужды
Не рисковать собой. Ступай в пещеру:
Фиделе вы за поваров нам будьте.
Я Полидора подожду и с ним
Приду к обеду.

Арвираг

Бедный наш Фиделе!
Иду к нему; чтоб дать ему румянец,
Я сотням Клотенов пустил бы кровь,
Добром считая это.

Уходит.

Беларий

О богиня
Природа, как себя ты прославляешь
В двух этих мальчиках! Они кротки,
Как ветерок, что веет вкруг Фиалки,
Ее головки не колебля; буйны,
Когда вскипит в них дарственная кровь,
Как вихрь, что гнет главу сосны нагорной,
Ее склоняя над долиной. Дивно
Природное величье им внушает
Без наставлений царственность и честь,
Учтивость без примеров и отвагу,
Которая дичком растет в них, жатву
Давая при посеве. Все же страшно:
Что Клотсна приход нам предвещает
И что сулит нам смерть его?

Входит Гвидерий.

Гвидерий

Где брат?
Я Клотена башку послал гонцом
Вниз по теченью к матери; залогом
Ее возврата будет труп.

Торжественная музыка.

Беларий

Ты слышишь?
Мой чудный инструмент! Но отчего
На нем теперь играет Кадвал? Слушай!

Гвидерий

Он дома?

Беларий

Только что ушел отсюда.

Гвидерий

Что это значит? С матушкиной смерти
Он замолчал. Торжественность присуща
Торжественному случаю. В чем дело?
Плач из-за пустяков и ликованье -
Ребячья скорбь, веселье обезьян.
Иль Кадвал помешался?


Входит Арвираг, неся на руках
бесчувственную Имогену.
Страница :    << 1 2 [3] 4 5 6 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир