Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
  Двенадцатая ночь, или что угодно (Пер. Э.Л.Линецкая)
  Комедия ошибок (Пер. А. Некора)
  Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама)
  … Действующие лица
  … Акт I
  … Акт II
  … … Сцена 1
… … Сцена 2
  … … Сцена 3
  … … Сцена 4
  … … Сцена 5
  … Акт III
  … Акт IV
  … Акт V
  … Примечания
  Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой)
  Как вам это понравится (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
  Много шума из ничего (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Комедии » Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама) » Акт II » Сцена 2

 

Сцена 2

Там же. Дорога, ведущая к ристалищу.
В стороне - шатер для царя, принцессы и вельмож.

Входят Симонид, Таиса, вельможи и свита.

Симонид

Готовы ль рыцари начать турнир?

1-й вельможа

Да, повелитель,
Сейчас тебе представятся они.

Симонид

Скажи, что мы готовы; что принцесса,
Чей день рожденья празднуется ныне,
Их ждет, творенье Красоты. Она
На диво всем природой создана.

Уходит один из вельмож.

Таиса

Совсем не по заслугам вам угодно
Меня хвалить, отец мой благородный.

Симонид

Так следует: ведь боги создают
Земных владык подобными себе.
Как драгоценности от небреженья,
Цари тускнеют от неуваженья.
Твой долг почетный, дочь моя, девизы
Всех рыцарей прочесть и оценить.

Таиса

Почетному верна я буду долгу.

Входит рыцарь. Он проходит по сцене, а его
оруженосец подносит принцессе его щит.

Симонид

Кто первый выступает перед нами?

Таиса

Спартанский рыцарь, славный мой отец,
И на щите его изображен
Простерший руки к солнцу эфиоп;
Девиз его: Lux tua vita mini <*>.

Симонид

Кто жизнь готов отдать, тот пылко любит.

Проходит 2-й рыцарь.

Кто вслед за ним перед тобой явился?

Таиса

Принц Македонский, мой отец державный,
И на щите его изображен
В кольчуге рыцарь, побежденный дамой.
Девиз его - испанский: Piu por dulzura, que por fuerza <**>.

Проходит 3-й рыцарь.

Симонид

А третий кто?

 
Таиса

Антиохийский рыцарь.
Венок победы на его щите.
Девиз: Me pompae provexit apex <***>.

Проходит 4-й рыцарь.

Симонид

Четвертый щит?

Таиса

Горящий факел, обращенный вниз,
С девизом: Quod me alit, me extinguit <****>.

Симонид

Вот красоте какая власть дана:
Она зажечь, но и убить вольна.

Проходит 5-й рыцарь.

Таиса

Вот пятый: длань, сквозь облака простершись,
На пробный камень золото кладет.
Девиз его: Sic spectanda fides <*****>.

Проходит 6-й рыцарь - Перикл.

Симонид

А что
Последний щит, шестой, изображает?
Как мило рыцарь сам поднес эмблему! <******>

Таиса

Он чужеземец, видно. С блеклой ветвью,
Зеленой сверху лишь, явился он.
Его девиз: In hac spe vivo <*******>.

Симонид

Мораль приятна:
В упадке находясь, он уповает
Благодаря тебе опять процвесть.

1-й вельможа

Однако вид его такой надежде
Никак не может службу сослужить.
Судя по грубой внешности, сражаться
Ему привычней плетью, чем копьем.

2-й вельможа

И вправду чужестранец! В очень странном
Наряде он явился на турнир.

3-й вельможа

Нарочно латам он давал ржаветь,
Чтоб их сегодня пылью натереть.

Симонид

Как суд людской бессмыслен, внешний вид
Отожествляя с тем, что он таит!
Но рыцари собрались. Мы взойдем
На галерею.
Уходят.
За сценой слышны громкие крики: «Бедный рыцарь!»

<*> «Твой свет - моя жизнь» (лат.).

<**> «Нежностью больше, чем силой». (Вся фраза - на испанском языке, но слово piu «больше» - итальянское.)}

<***> «Меня увлекла жажда славы» (лат.).

<****> «Что меня питает, то и гасит» (лат.).

<*****> «Таким образом познается верность» (лат.).

<******> У Перикла нет ни оруженосца, ни щита. Вместо щита у него ветвь.

<*******> «Этой надеждой живу» (лат.).

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир