Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
  Двенадцатая ночь, или что угодно (Пер. Э.Л.Линецкая)
  Комедия ошибок (Пер. А. Некора)
  Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама)
  … Действующие лица
  … Акт I
  … Акт II
… … Сцена 1
  … … Сцена 2
  … … Сцена 3
  … … Сцена 4
  … … Сцена 5
  … Акт III
  … Акт IV
  … Акт V
  … Примечания
  Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой)
  Как вам это понравится (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
  Много шума из ничего (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Комедии » Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама) » Акт II » Сцена 1

 
2-й рыбак

Честным? Это что такое, приятель? Если есть в календаре день честности, тебе приятный, вычеркни его - никто на это не обратит внимания.

Перикл

На берег ваш меня извергло море.

2-й рыбак

Спьяну, что ли, оно тебя извергло на нас?

Перикл

Тот, кем играли, как мячом, валы
И ветры на просторном поле моря,
Кто не просил вовек о подаянье,
Вас умоляет сжалиться над ним.

1-й рыбак

Ты не умеешь просить о подаянье, приятель? Тут у нас, в Греции, кое-кто больше зарабатывает нищенством, чем мы - работой.

2-й рыбак

А рыбу ловить ты умеешь?

Перикл

Не пробовал ни разу.

2-й рыбак

Ну, так не миновать тебе смерти от голода. Здесь, если не умеешь сам себе что-нибудь выудить, ничего не добудешь.

Перикл

Забыл я то, чем был; но думать учит
Меня нужда о том, что стал теперь.
Я - до костей продрогший человек,
В чьих жилах еле сохранилось жизни,
Чтобы согреть молящий мой язык;
И если умереть вы мне дадите,
То человека вы должны почтить
Хоть тем, чтобы его похоронить.

1-й рыбак

Умереть? Да не допустят тебя до этого боги! У меня тут есть плащ. Надень его, согрейся. Клянусь жизнью, ты видный малый! Пойдем с нами домой, у нас будет мясо по праздникам, рыба в постные дни, а сверх того пироги и вафли. Мы тебе будем рады.

Перикл

Благодарю тебя.

2-й рыбак

А ведь ты говорил, приятель, что не умеешь нищенствовать!

Перикл

Я только попросил.

2-й рыбак

Только попросил? Надо и мне стать просителем, тогда я избегну плетей.

 
Перикл

Как! Неужели у вас всех нищих наказывают плетьми?

2-й рыбак

О, не всех, приятель, не всех, иначе я не желал бы себе лучшего промысла, чем быть палачом. Но я пойду вытаскивать сети.

Уходит с 3-м рыбаком.

Перикл
(в сторону)

Кто трудится, смеется честно так.

1-й рыбак

Слушай, господин, знаешь ли ты, где находишься?

Перикл

Нет, не совсем точно.

1-й рыбак

Ну, так я тебе скажу: это - Пентаполис, а наш царь - добрый Симонид.

Перикл

Его зовете добрым Симонидом?

1-й рыбак

Да, господин, и он это имя заслужил мирным и добрым правлением.

Перикл

Счастлив царь, который своим правлением заслужил у подданных такое прозвище. Далеко ли от берега его дворец?

1-й рыбак

Полдня пути. И надо тебе знать, что у него есть дочь красавица, а завтра день ее рождения, и со всех концов света туда съехались принцы и рыцари состязаться на турнире за ее любовь.

Перикл

Будь мое положение на уровне моих желаний, я бы хотел быть среди них.

1-й рыбак

Эх, господин, все должно быть, как оно есть, а чего человеку самому не получить, то он может законным образом раздобыть себе, пожертвовав спасением души своей жены.

Входят 2-й и 3-й рыбаки, волоча сеть.

2-й рыбак

Помоги, хозяин, помоги! В сетях запуталась рыба, как бедняк - В сетях законников: едва ли ей вырваться. - Ах, дьявол забери! Насилу вытащили - и что же? - она превратилась в ржавую кольчугу!

Страница :    << 1 [2] 3 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир