|
Входит Гоуэp.
Гоуэр
По счастью удалось найти Марине,
Бежавшей из притона, честный кров.
Она поет и пляшет, как богиня,
В немой восторг приводит знатоков.
Цветок и птицу, ягода и лозы
Иглой волшебной вышила она,
И, как живые, рдеют вишни, розы,
Из шелка сотворенные и льна.
Ей за уроки щедро сыплют злато,
Но все, что платит городская знать,
Той сводне отдает она проклятой.
Теперь к Периклу перейдем опять.
Корабль его, где он покинут нами,
Пред Митиленою на якорь стал,
И занесло его туда ветрами
В тот день, когда весь город пировал,
Справляя праздник в честь Нептуна. В море
Заметив с побережья черный флаг
И судно в пышном траурном уборе,
Поплыл к нему поспешно Лизимах.
Итак, извольте снова обратиться
К Периклу в скорби. Здесь корабль его.
Что мы покажем, то вам уяснится,
А может быть, и более того.
Сцена 1
Палуба корабля Перикла, близ Митилены. В занавешенном шатре возлежит на ложе Перикл. К тирскому кораблю причалила лодка. Входят два матроса: один - с лодки, другой - с корабля. Им навстречу идет Геликан.
Тирский матрос
(митиленскому матросу)
Мы спросим господина Геликана.
О, вот и он! -
Правитель Митилены Лизимах
Пожаловал к нам в лодке, господин мой.
Прикажешь ли принять его?
Геликан
Конечно.
И нескольких придворных пригласи.
Тирский матрос
Эй, господа, мой господин вас просит.
Входят двое или трое придворных.
1-й придворный
Мы слушаем.
Геликан
Господа, одно знатное лицо желало бы посетить наш корабль. Прошу вас, примите его радушно.
Придворные и оба матроса спускаются в лодку и возвращаются оттуда с Лизимахом и вельможами.
Тирский матрос
Сюда!
Вот, сударь, кто вам даст любой ответ.
Лизимах
Привет вам,
Почтенный муж, и да хранят вас боги.
Геликан
И да пошлют вам дольший век, чем мне,
И смерть, какой бы я хотел.
|
|
Лизимах
Спасибо.
На берегу я чествовал Нептуна;
Заметив в море славный ваш корабль,
Я прибыл, чтоб узнать, откуда вы.
Геликан
А ваша должность?
Лизимах
Я правлю городом, что перед вами.
Геликан
А мы
Из Тира, сударь. Здесь наш царь, ни слова
За эти четверть года не сказавший
И пищу принимавший только с целью
Свою тоску продлить.
Лизимах
Но чем же вызвано его унынье?
Геликан
Рассказывать об этом слишком долго,
Но потрясенье главное - утрата
Жены и милой дочери его.
Лизимах
Его нам можно ль видеть?
Геликан
Зачем? Ведь он
Ни с кем из вас не будет говорить.
Лизимах
А все ж позвольте.
Геликан
Смотрите же.
(Отдергивает занавес.)
Он духом светел был
До смертоносной ночи, так его
Повергшей в мрак.
Лизимах
Привет вам, государь! Храни вас небо,
Наш господин!
Геликан
Напрасный труд, он не ответит вам.
1-й вельможа
А я ручаюсь, сударь, что одна
Из митиленских девушек ему
Язык бы развязала.
Лизимах
Мысль удачна.
Она, бесспорно, музыкою сладкой
И силою других редчайших чар
Взяла бы приступом и полонила
Его полуоглохший ныне слух.
Она прекрасней, даровитей всех.
Теперь она с подругами в той роще,
Что против острова.
Шепчется с одним из вельмож, после чего тот отплывает на лодке Лизимаха.
|