Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
  Двенадцатая ночь, или что угодно (Пер. Э.Л.Линецкая)
  Комедия ошибок (Пер. А. Некора)
  Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама)
  … Действующие лица
  … Акт I
  … Акт II
  … Акт III
  … Акт IV
  … … Сцена 1
  … … Сцена 2
  … … Сцена 3
  … … Сцена 4
  … … Сцена 5
… … Сцена 6
  … Акт V
  … Примечания
  Цимбелин (Пер. А.И.Курошевой)
  Как вам это понравится (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
  Много шума из ничего (Пер. Т.Щепкина-Куперник)
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Комедии » Перикл, царь Тирский (Пер. И.Мандельштама) » Акт IV » Сцена 6

 
Лизимах

Давно ли ты в этом сословии?

Марина

Всегда была, насколько помню.

Лизимах

Так рано ты этим занялась? В пять, семь лет была уже девкой?

Марина

Еще раньше, сударь, если такого имени достойна теперь.

Лизимах

Но ведь дом, в котором ты живешь, свидетельствует о том, что ты продажное создание.

Марина

Как же вы приходите в этот дом, зная, каков он? Мне сказали, что вы почтенный человек и здешний правитель?

Лизимах

Как! Твоя начальница сказала тебе, кто я такой?

Марина

Кто это - моя начальница?

Лизимах

Ну, твоя огородница, та, что сажает семена и корешки бесстыдства и беззакония. А, тебе сказали кое-что про мою власть, и ты уклоняешься, ожидая более настойчивых уговоров? Но уверяю тебя, моя крошка, что я не отнесусь к тебе как начальник или, во всяком случае, буду для тебя добродушным начальником. Пойдем, уведи меня в какой-нибудь укромный уголок; пойдем, пойдем!

Марина

О, если вы для чести рождены,
То докажите это, оправдайте
Мое доверье к ней.

Лизимах

Что, что? А ну, поумничай еще!

Марина

Я - девушка, хотя жестокий рок
Меня забросил в этот хлев, который
Дороже продавал свои болезни,
Чем он мои лекарства продает.
О, пусть бы боги
Меня из оскверненных этих мест
Хотя бы в виде крохотной пичужки
На свежий воздух унесли!

Лизимах

Не знал я,
Не снилось мне, как ты красноречива.
Приди я с грязной целью в этот дом,
Ты исцелила бы меня. Вот деньги.
И шествуй дальше с помощью богов
Стезею чести.

 
Марина

Да хранят вас боги!

Лизимах

Что до меня, то знай,
Что я не с мерзким умыслом явился.
Здесь даже двери, окна мне противны.
Прощай! Ты доблестна, и я уверен,
Что в доблести воспитана была.
Вот золото еще.
Будь проклят и как вор погибни тот,
Кто развратит тебя! Быть может, ты
Услышишь обо мне себе на радость.

Входит Засов.

Засов

Разрешите, ваша честь, попросить и для себя монету.

Лизимах

Привратник мерзкий, прочь! Ваш дом нашел
Опору в этой девушке: иначе
Он раздавил бы вас, обрушась. Прочь!

Уходит.

Засов

Это что такое? Надо нам будет иначе взяться за тебя. Пусть меня выхолостят, как спаньеля, если твое упрямое целомудрие, которое не стоит и завтрака в самой дешевой местности на свете, не погубит целую семью! Иди за мной!

Марина

Куда?

Засов

Я должен лишить тебя невинности, или пусть это сделает палач. Иди за мной! Ты не будешь больше отваживать от нас гостей. Иди за мной, говорят тебе!

Входит сводня.

Сводня

Что такое? Что случилось?

Засов

Дела все хуже и хуже, хозяйка. Она тут наговорила святых слов господину Лизимаху.

Сводня

Ах, мерзость какая!

Засов

Она представляет наш промысел в таком виде, словно он смердит перед лицом богов.

Сводня

Повесить ее мало за это!

Страница :    << 1 [2] 3 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир