|
Сцена 2
Эфес. Комната в доме Церимона.
Входят Церимон, слуга и несколько человек, потерпевших кораблекрушение.
Церимон
Эй, Филемон!
Входит Филемон.
Филемон
Ты звал меня?
Церимон
Несчастных этих накорми, согрей.
Ночь выдалась тревожная и злая.
Слуга
Такой, как эта, в жизни я не видел,
Хоть много бурь стерпел.
Церимон
Хозяина в живых ты не застанешь,
Придя назад. Нет средств его спасти.
(Филемону.)
Снеси рецепт в аптеку. После скажешь,
Как помогло лекарство.
Входят два дворянина.
1-й дворянин
Привет мой Церимону!
Церимон
Господа,
Как рано встали вы!
1-й дворянин
У нас дома
На самом берегу: они от бури
Тряслись, как будто бы земля дрожала.
Казалось мне, что треснут все стропила
И рухнет дом. Меня испуг и ужас
Погнали вон.
2-й дворянин
Вот почему так рано мы тебя
Тревожим. Это - не усердье.
Церимон
Ясно!
1-й дворянин
Но поражен я, сударь, тем, что вы,
В спокойном и богатом вашем доме,
В столь ранний час уже стряхнули с век
Сон золотой.
Как может человек трудиться так
Без принужденья?
|
|
Церимон
Я всегда ценил
Добросердечье и науку выше,
Чем знатность и богатство. По наследству
Передаются два последних дара,
Но человеку, как богам, бессмертье
Дают два первые. Постигнув это,
Я с тайнами врачебного искусства
Знакомство свел по книгам и на деле.
Целебные настои из растений,
Металлов и камней известны мне,
Как и моим помощникам. Я знаю,
Какие есть расстройства у природы
И как их устранять. Таким занятьям
Куда отрадней предаваться мне,
Чем жаждать шатких почестей и деньги
Завязывать в атласные мешочки
Для смерти и глупцов.
2-й дворянин
В Эфесе доброта твоя известна,
И сотни лиц, тобою исцеленных,
Тебя своим спасителем зовут.
Не только знаньем и трудом усердным
Ты помогал, но даже кошельком
И так прославился, что будет вечно...
Входят двое слуг с ящиком.
1-й слуга
Так! Подымай!
Церимон
Что это?
1-й слуга
Сейчас волна
На берег выплеснула этот ящик.
Разбилось чье-то судно.
Церимон
Поглядим.
2-й дворянин
Как будто гроб.
Церимон
Чем бы он ни был, странно,
Что он такой тяжелый. Открывайте!
Ну, если золотом объелось море,
Его удачно вырвало на нас.
2-й дворянин
О да!
Церимон
Как основательно он законопачен и осмолен! Неужели его выбросило море?
1-й слуга
Я никогда еще не видел более огромной волны, чем та, которая швырнула его на берег.
|