|
Люций
Гордец ты, Сатурнин,- добру мешаешь, Которое готовит Тит тебе!
Тит
Принц, успокойся, я верну тебе Сердца народа, у него ж отняв их.
Бассиан
Андроник, я не льщу тебе, но чту И буду чтить тебя, пока не умер; И если партию мою поддержишь, Признателен я буду; для достойных Признательность - почетней всех наград.
Тит
У римского народа и трибунов Поддержки я прошу и голосов. Их дружески Андронику дадите ль? Трибуны Чтоб доброго Андроника почтить, Отпраздновав счастливое прибытье, Кто избран им, того народ признает.
Тит
Благодарю, трибуны, и прошу, Чтоб выбор пал на старшего из принцев, На Сатурнина, чья заслуги, верю, Рим озарят, как землю - луч Титана, И правосудие в стране взрастят. Итак, совет мой вам - венчать его, Провозгласив; «Да здравствует наш цезарь!»
Марк
С согласья и при одобренье всех, Патрициев, как и плебеев, принца Им императором провозглашаем: «Да здравствует наш цезарь, Сатурнин!» Непрерывные трубные звуки, пока они сходят вниз.
Сатурнин
Андроник, за твои услуги, нынче Оказанные при избранье нам, Тебе я благодарность изъявляю И по заслугам наградить хочу. И для начала, Тит, чтоб возвеличить Твой славный род, хочу императрицей Лавинию назвать, царицей Рима, Властительницей сердца моего, С ней сочетавшись браком в Пантеоне. Доволен этим предложеньем ты?
Тит
Да, господин мой, и высокой честью Союз тот почитаю для себя. И здесь же, перед Римом, Сатурнину, Вождю и повелителю народа, Властителю вселенной, посвящаю Мой меч, и пленников, и колесницу Дары, достойные владыки Рима. Прими же их как дань, трофеи славы, К твоим ногам повергнутые мной.
Сатурнин
Благодарю, отец моей любви, Тит славный! Как я горд тобой и даром Свидетель Рим; и, если я забуду Малейшую из всех заслуг бесценных, Вы, римляне, забудьте верность мне.
|
|
Тит
(Таморе)
Ты цезаревой пленницею стала; Согласно с саном, Тамора, твоим Поступит благородно он с тобою.
Сатурнин
(в сторону)
Красавица от головы до ног! Ах, если б ею обладать я мог!
(Громко.)
Лик скорбный, королева, проясни. Войны превратности тому причиной; Но ты явилась в Рим не на позор: В тебе всегда признают королеву. Доверься мне и не давай печали Затмить надежды все. Твой повелитель Возвысить может королеву готов. Лавиния, не гневаешься ты?
Лавиния
О нет! Порукой Сатурнина честь, Что эта речь - лишь царственная лесть.
Сатурнин
Благодарю. - Ну, римляне, идемте. Без выкупа мы пленных отпускаем. Пусть нашу славу трубы возвестят.
Трубы. Сатурнин ухаживает за Таморой.
Бассиан
(хватая Лавинию за руку)
Тит, разреши мне! Девушка - моя.
Тит
Как! Ты серьезно говоришь, мой принц?
Бассиан
Да, Тит, вполне; и доказать намерен Как право, так и правоту свою.
Марк
Suum cuique <*> - в нашем римском праве: Лишь собственность берет по праву принц.
Люций
И он возьмет ее, коль буду жив.
Тит
Изменники! Где стража государя? Лавиния похищена! Измена!
Сатурнин
Похищена! Но кем же?
Бассиан
Тем, кто прав, Свою невесту ото всех отняв.
Бассиан и Марк с Лавинией уходят.
|