Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Ромео и Джульетта (Перевод А.Радловой) » Пролог к второму акту

К оглавлению

АКТ II

ПРОЛОГ


Входит Хор.


Хор

На ложе смерти - старая любовь,
А молодая страсть уж смотрит в дверь;
Краса, которой посвящал он кровь,
С Джульеттой рядом - не краса теперь.
Теперь влюблен Ромео и любим,
Джульетты взорами заворожен.
Но он, как враг, ее родней гоним,
И ей желанен и опасен он.

Как враг, не может он проникнуть к ней,
Чтоб вместе принести любви обет;
Сильна в ней нежность, но запрет - сильней,
И с милым увидаться средства нет.

Однако все ж должна преграда пасть -
И усладит их злую долю страсть.

(Уходит.)

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир