Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Ромео и Джульетта (Перевод А.Радловой) » Акт первый » Сцена I

К оглавлению
 
Самсон

Сражайтесь, если вы мужчины. Григорий, вспомни свой хваленый удар.

Дерутся.

Бенволио (разнимает их шпаги)

Болваны!
Прочь шпаги! Что вы без толку сцепились?

Входит Тибальт.

Тибальт

Дерешься ты среди трусливых слуг?
Бенволио, повернись, на смерть взгляни!

Бенволио

Я их мирил. Возьми же шпагу прочь
Иль в ход ее пусти, чтоб помирить их.

Тибальт

Средь драки - и о мире? Слово мерзко,
Как ад, как все Монтекки и как ты.
Держись же, трус!

Дерутся.
Входят представители обоих домов,
потом горожане и приставы с дубинками.

1-й Пристав

Эй, палок, алебард, дубин! Бей их!
Бей Капулетти! Бей Монтекки всех!

Входят старик Капулетти в халате
и госпожа Капулетти.

Капулетти

Что здесь за шум? Подать мой длинный меч!

Госпожа Капулетти

Костыль, костыль! Зачем вам нужен меч!

Капулетти

Сказал я - меч: идет старик Монтекки,
И на меня мечом своим он машет!

Входят старик Монтекки и госпожа Монтекки.

Монтекки

О подлый Капулет!
(Жене)
Пусти, иду!

Госпожа Монтекки

Нет, нет! Ища врага, найдешь беду!

Входит Князь Эскал со свитой.

Князь

Вы, непокорные враги покоя,
Пятнающие кровью ближних сталь,
Меня не слышите? Вы люди-звери,
Гасящие огонь смертельной злобы
Багровыми струями ваших жил, -
Под страхом пытки, из кровавых рук
Оружье наземь бросьте и внимайте
Разгневанного князя приговору.
Три раза попусту междоусобье
Ты, старый Капулетти, ты, Монтекки,
На улицах спокойных затевали,
Три раза заставляли древних граждан,
Пристойные отбросив украшенья, [3]
Хвататься за старинное оружье
И, мир поправ, вам в распре помогать.
Кто б впредь из вас порядок ни нарушил -
Умрет за преступленье против мира.
На этот раз пусть все уходят прочь! -
Со мной идите, старый Капулетти.
Монтекки, вы прийти должны сегодня,
Чтоб нашу волю выслушать в дальнейшем,
К нам в Вилла-Франку, где мы суд вершим. -
Вы ж все под страхом смерти - уходите!

Уходят все, кроме Монтекки,
госпожи Монтекки и Бенволио
.

 
Монтекки

Кто ссору старую опять затеял?
Вы не были ль, племянник, при начале?

Бенволио

Здесь вашего врага и ваши слуги
Уж крепко дрались к моему приходу.
Я их разнять хотел, но тут вошел
Тибальт горячий с обнаженной шпагой,
Которой, понося меня, махал он
Над головой своей и резал воздух, -
А воздух лишь свистел неуязвимый.
Пока сражались мы мечом и словом,
Народ сбежался; общий бой горел;
Но князь пришел - и всех разнять велел.

Госпожа Монтекки

О, где Ромео? Рада я, что он
Отсутствием был от беды спасен.

Бенволио

Сударыня, еще сквозь золотое
Восточное окно луч не глядел,
Когда тоска гулять меня погнала.
Под тению смоковниц, что на запад
От городской стены произрастают,
Я сына вашего там рано видел.
Пошел за ним, но от меня Он скрылся
И в чащу леса тотчас ускользнул.
Я, зная это чувство по себе, -
Когда и сам себе бываешь в тягость
И тем сильней стремишься от других, -
Не стал его преследовать и рад был
Бежать того, кто от меня бежал.

Монтекки

Утрами часто там его видали;
Слезами умножал росу он, к тучам
Он тучи прибавлял глубоких вздохов;
Но только лишь всерадостное солнце
Там на краю востока полог темный
Откроет над постелью у Авроры, -
Бежал домой мой грустный сын от света,
И в комнате своей он замыкался,
От солнца окна запирал свои
И ночь искусственную создавал.
В его душе - зловещий черный цвет;
Мог бы спасти его благой совет.

Бенволио

Вы знаете причину, добрый дядя?

Монтекки

Не знаю и узнать я не могу.

Бенволио

Настойчиво расспрашивали вы?

Монтекки

Я спрашивал, а также и друзья;
Но он у чувства лишь совета просит, -
Хорош ли тот советчик, не скажу, -
И так он скрытен, так неоткровенен,
Так неохотно сердце раскрывает, -
Как почка, что червяк уже грызет,
Хотя еще не распустились листья
И солнцу красота не отдана.
Узнать бы нам причину лишь печали -
Лекарство мы б охотно подыскали.

Входит Ромео.

Бенволио

Вот он идет. Прощу вас, отойдите!
Узнаю все, иль спутает все нити.

Монтекки

Да будет счастлива твоя игра,
Чтоб истину узнать. Идем, пора!

Уходят Монтекки и госпожа Монтекки.

Бенволио

Желаю утра доброго.

Страница :    << 1 [2] 3 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2022 Великие Люди  -   Уильям Шекспир