Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Ромео и Джульетта (Перевод А.Радловой) » Акт второй » Сцена V

К оглавлению
 

СЦЕНА 5

Сад Капулетти.
Входит Джульетта.

Джульетта

Когда послала няню, было девять;
Вернуться обещала в полчаса.
Быть может, не нашла его? Да нет!
Она хромая! Вестницей любви
Должна быть мысль, что в десять раз быстрее
Луча, который тень с холмов сгоняет.
На быстрокрылых голубях любовь [33] -
Поэтому и у Амура крылья.
Достигло солнце самой высшей точки
За весь свой день, и с девяти до полдня -
Три длинных часа, - а ее все нет.
Будь в ней любовь, будь кровь в ней горячее,
Она как мячик бы летала; слово
Мое метнуло бы ее к нему,
Его - ко мне.
Но старичье все строит мертвеца:
Ленивы, тяжелы, бледней свинца.
Идет! О боже!

Входит Кормилица с Петром.

Няня золотая,
Ну что? Видала? Отошли слугу!

Кормилица

Жди у ворот нас, Петр!

Уходит Петр.

Джульетта

Ну, няня, милая... Грустна ты, боже!
Пусть грустны вести, - весело скажи их;
А если хороши, - зачем их портишь,
Играя музыку их с кислым видом?

Кормилица

Устала я, дай мне вздохнуть немного.
Фу, кости как болят! Что за прогулка!

Джульетта

Свои тебе дам кости - дай мне весть!
Ну, говори, ну, милая, прошу!

Кормилица

Что здесь за спех? Нельзя ли подождать?
Не видите, что я едва дышу?

Джульетта

Ну, как едва ты дышишь, коль хватило
Дыханья, чтоб сказать, что ты не дышишь?
А извинения твои длиннее
Тех слов, что, извиняясь, не сказала.
Весть хороша иль нет? Ответь на это!
Об остальном расскажешь мне потом.
Ну, отвечай мне: хороша иль нет?

Кормилица

Да уж неважно вы выбрали. Вы не знаете, как надо выбирать мужчину. Ромео? Ну, нет! Хоть лицо у него приятней, чем у многих мужчин, но нога лучше, чем у кого бы то ни было... А что касается руки, ступни и стана, то хотя о них и нечего сказать, но они выше всякого сравнения. Он не цветок учтивости, но, ручаюсь вам, ласков, как барашек. Иди своим путем, девка, служи богу. Что, вы уже обедали?

 
Джульетта

Нет, нет, ведь это все я раньше знала.
Что он сказал о свадьбе? Что об этом?

Кормилица

Как голова болит! Ох, голова!
На двадцать разрывается частей!
А уж спина моя - ох, ох, спина!
Уж чтоб тебе за то, что загоняла
Меня ты до смерти туда-сюда!

Джульетта

Прости меня, что ты страдаешь, няня.
Скажи мне, миленькая: что сказал он?

Кормилица

Ваш возлюбленный сказал, как честный господин, и учтивый, и милый, и приятный, и, клянусь, добродетельный... Где ваша мать?

Джульетта

Где мать моя? Ну, дома! Где ей быть?
Как ты нелепо отвечаешь мне!
«Возлюбленный, как честный господин,
Сказал: где ваша мать?»

Кормилица

О боже мой!
Вы горячитесь? Ну, пожалуй, будет
Припаркой это для больных костей.
Теперь уж сами будьте на посылках.

Джульетта

Чего шумишь? Ну, что сказал Ромео?

Кормилица

Отпустят вас на исповедь сегодня?

Джульетта

Отпустят.

Кормилица

К отцу Лаврентию идите в келью.
Там ждет вас муж, чтоб стали вы женой.
Кровь резвая уж прилила к щекам!
Сейчас они еще краснее станут.
Идите в церковь; мне же путь другой:
Достану лестницу, чтоб мог ваш милый,
Когда стемнеет, к вам в гнездо залезть...
Вам радость, мне работа. Будет время -
Уж этой ночью понесете бремя.
Иду обедать. В келью вам итти.

Джульетта

Итти мне к счастью. - Нянюшка, прости!

Уходят.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир