Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Отелло (Перевод А.Радловой) » Акт II » Сцены 2 и 3

К оглавлению
Кассио

Я в этом убедился, сударь: я напился.

Яго

Вы, как всякий человек, можете иной раз быть пьяным, друг. Я скажу вам, что вам теперь делать. Жена нашего генерала теперь сама генерал. Я говорю это в том смысле, что он вполне посвятил себя и отдал восторгу и созерцанию ее прелестей; сознайтесь ей во всем откровенно. Приставайте к ней, - она поможет вам получить обратно ваше место. Она так щедра, мила, добра и благосклонна, что считает пороком не сделать больше того, о чем ее просят; умоляйте ее связать разорванную между вами и ее мужем связь, и я готов поставить все свое состояние против любой достойной упоминания ставки, что любовь между вами после этого разрыва станет еще сильнее, чем была до сих пор.

Кассио

Вы даете мне добрый совет.

Яго

Я утверждаю это со всей искренностью моей любви к вам и честного благожелательства.

Кассио

Я этому верю и рано утром буду умолять добродетельную Дездемону похлопотать обо мне; я перестану верить в свое счастье, если оно и тут изменит мне.

Яго

Вы правы. Покойной, ночи, лейтенант: мне нужно итти в караул.

Кассио

Покойной ночи, честный Яго. (Уходит.)

Яго

Кто подлецом меня назвать решится,
Когда совет мой благороден, честен,
Ведет по верному пути, чтоб Мавра
Привлечь опять к себе? Ведь Дездемону
Легко на дело доброе склонить.
Она щедра, как щедрая природа.
Ей Мавра убедить совсем не трудно, -
Его душа так скована любовью,
Что он отрекся бы и от крещенья,
От символа искупленных грехов;
Она связать и развязать все может,
А при желанье - бога разыграть
Над слабостью его. Подлец ли я,
Что Кассио указал я путь прямой,
Ведущий прямо к благу? Боги ада!
Когда чертям чернейший нужен грех,
Сперва они нам шлют небесный образ, -
Так и теперь. Когда глупец мой честный
О помощи попросит Дездемону,
Она же станет Мавра умолять, -
Отраву в ухо я волью ему:
«Понадобился Кассио ей для блуда»,
И чем настойчивее будут просьбы,
Тем меньше будет к ней доверье Мавра.
Так добродетель вымажу я дегтем,
Из доброты ее сплету я сеть,
Что всех опутает.

Входит Родриго.

Ну как, Родриго?

Родриго

Я здесь вроде как собака, которой не дают охотиться, а держат на привязи, чтобы она лаяла. Мои деньги почти все истрачены! Сегодня вечером меня здорово поколотили; и я думаю, что, в конце концов, я получу только опыт за все мои труды и совсем без денег и с несколько бо́льшим количеством разума вернусь в Венецию.

Яго

Как жалок не имеющий терпенья!
Мгновенно рану можно ль излечить?
Ведь лечим мы умом, не колдовством,
Ум медленному времени подвластен.
Все дурно? Кассио тебя прибил?
Но этим пустяком прогнал ты Кассио!
Иное и без солнца вырастает,
Но плод, зацветший раньше, раньше зреет.
Немного подожди! Настало утро.
В утехах и делах часы так кратки.
Иди домой, туда, где квартируешь.
Иди же; после больше ты узнаешь.
Ну, уходи.

Уходит Родриго.

Два дела впереди;
Подбить жену, чтоб госпожу свою
За Кассио попросила,
Мне ж увести Отелло, с ним вернуться
И выпустить на Кассио, когда
Ее он будет умолять. Вот план -
Без промедленья выполнить обман.

(Уходит.)

Страница :    << 1 2 3 4 [5] > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир