Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Отелло (Перевод А.Радловой) » Акт II » Сцены 2 и 3

К оглавлению
 
Монтано

В чем дело, лейтенант?

Кассио

Мерзавец! Обучать меня моим обязанностям! Я этого мерзавца вгоню в бутылку.

Родриго

Меня вгонишь?

Кассио

Болтаешь, дрянь? (Бьет Родриго.)

Монтано

Прошу вас, добрый лейтенант. Прошу вас, сударь, удержите руку.

Кассио

Пропустите меня, сударь, или я дам вам в зубы.

Монтано

Ну, да вы пьяны!

Кассио

Пьян?

Дерутся.

Яго (тихо Родриго)

Идите, слышите, народ сзывайте.

Уходит Родриго.

Ну, добрый лейтенант. - Ну, господа!
На помощь! Эй! - Монтано! - Лейтенант! -
На помощь, люди! - Хороша здесь стража!

Звон колокола.

Кто там трезвонит так? - Diablo! [6] Эй!
Проснется город. - Лейтенант, довольно.
Позор навеки вам.

Входят Отелло и слуги.

Отелло

В чем дело здесь?

Монтано

Я истекаю кровью. Ранен насмерть...

(Падает.)

Отелло

Довольно, если жить хотите!

Яго

Довольно, лейтенант! - Монтано! Сударь!
Забыли вы и долг и место! Полно!
Здесь генерал. Довольно. Постыдитесь!

Отелло

Как, что здесь было, как возникло это?
Мы турки, что ли, чтоб друг другу делать
То, что не разрешило небо им?
Вы христиане. Бросьте дикий спор.
Кто бешенства тотчас не укротит -
На свете не жилец; движенье - смерть.
Звон страшный прекратить! На остров он
Наводит ужас. В чем же дело здесь? -
Мой честный Яго, бледен ты, как смерть.
Кто начал, говори! Хочу я знать.

Яго

Не знаю я. Друзьями были все
И были ласковы, как молодые,
Когда в постель ложатся. Вдруг сейчас... -
Планета, что ли, их свела с ума, [7]
Вдруг - наголо мечи, и друг на друга
В кровавый бой. Никак не указать
Начала этой непонятной злобы.
Уж лучше в деле славном потерял бы
Я ноги, что сюда меня несли.

 
Отелло

Микеле, как могли забыться вы?

Кассио

Простите... Не могу я говорить...

Отелло

Монтано доблестный, пристойны вы,
Спокойствие и строгость с юных лет
Отметил свет в вас. Ваше имя славно
В устах разумных; как же так случилось,
Что славой вы пренебрегли почтенной?
Не вы променяли на названье
Ночного крикуна? Ответьте мне!

Монтано

Отелло доблестный, я тяжко ранен,
Но офицер ваш, Яго, объяснит вам, -
Мне трудно говорить, молчать я должен, -
Все, что я знаю. Но не знаю я,
Как словом или делом согрешил я...
Порок ли - чувство самосохраненья ?
Самозащита - грех ли, если мы
Насилью подвергаемся?

Отелло

Клянусь,
Сейчас мой разум подчинится крови;
И страсть, рассудок затемнив, стремится
Путь проложить. А если двинусь я
Иль руку подыму, падет любой
Из вас от гнева моего. Скажите,
Как ссора началась и кто зачинщик?
И тот, кто признан будет здесь виновным,
Будь он близнец мой, навсегда меня
Он потеряет! В крепости самой,
Где жители еще дрожат от страха,
Домашнюю и личную в ночи
Затеять ссору!.. Стоя на часах...
Чудовищно! Кто это начал, Яго?

Монтано

По дружбе ль, по пристрастью ль утаишь
Ты что-нибудь или прибавишь к правде, -
Ты не солдат.

Яго

Не оскорбляй меня;
Скорей себе я дам язык отрезать,
Чем лейтенанта Кассио он обидит.
Но верю я - в устах моих вся правда
Ему не повредит. - Так было дело:
Беседовали мы с Монтано; вдруг
Вбегает человек, зовет на помощь,
За ним же Кассио, с мечом в руке
Ему грозит. Вот этот дворянин
Подходит к Кассио, просит воздержаться.
Я ж бросился за крикуном, - он город
Мог воплями своими напугать,
Как и случилось. Был он очень быстр
И убежал. Я ж спешно возвратился,
Тем более что слышал эвон мечей
И ругань Кассио - прежде не слыхал я
Проклятий от него. Когда вернулся, -
Недолго было это, - я увидел
Их в дикой драке, в том же положенье.
Когда вы развели их.
Об этом больше ничего не знаю.
Но всякий человек забыться может.
Хоть Кассио мог задеть его слегка, -
И друга можем в бешенстве ударить, -
Уверен я, однако, что бежавший
Нанес такое оскорбленье Кассио,
Которое нельзя стерпеть.

Отелло

Я знаю,
Ты из любви и честности смягчаешь
Виновность Кассио. - Ты мне дорог, Кассио,
Но ты при мне уж более не служишь.

Входят Дездемона и Служанка.

Смотрите, милая моя проснулась!

(К Кассио)

Примером ты послужишь.

Дездемона

Что случилось?

Страница :    << 1 2 [3] 4 5 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир