Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Отелло (Перевод А.Радловой) » Комментарии

К оглавлению

Комментарии

Трагедия эта в первый раз была напечатана в посмертном издании сочинений Шекспира 1623 г. До нас дошло сведение, что она была поставлена в придворном театре в конце 1604 г. Весьма вероятно, что трагедия была написана в этом же году.

Источником для «Отелло» послужила новелла итальянского писателя Джиральди Чантио из его сборника «Hecatommithi» (1566 г.).


[1] Называя Кассио «вычислителем» (и далее, в конце этого монолога, «счетчиком»), Яго противопоставляет себя, делового солдата-практика, образованному, но не имеющему военного опыта Кассио.

[2] Яго хочет сказать: «Эхо скоро свелось бы к тому, что я стал бы ходить с душой нараспашку».

[3] Во времена Шекспира словом «мавр» обозначали без различия всех жителей северных областей Африки - арабов, берберов, негров. Эпитет «толстогубый» может относиться только к последним. Это место доказывает, что Шекспир представлял себе Отелло скорее в виде негра, чем араба.

[4] Синьория - то же, что сенат, высший орган управления в старой Венеции.

[5] Кассио, конечно, знает Родриго в лицо, но, очевидно, Родриго исполнил совет, который Яго дал ему раньше (в конце сцены 3-й акта III), - «изменить свое лицо поддельной бородой», - и благодаря этому стал неузнаваем для Кассио.

[6] Diablo! - чорт! (итал.)

[7] Намек на веру в гибельное влияние небесных светил на людей.

[8] Намек на гнусавое произношение неаполитанцев.

[9] Яго - венецианец. Кассио хочет сказать, что даже среди своих земляков-флорентинцев, которые славились вежливостью, он не встречал более учтивого человека, чем Яго.

[10] При соколиной охоте соколов пускали на травлю против ветра. Сокол, пущенный по ветру, редко возвращался.

[11] В Англии времен Шекспира индивидуальные кровати были еще большой редкостью. Обычай спать с приятелями или с совсем чужими людьми в одной постели сохранялся до середины XVII в. даже среди лиц высших классов общества.

[12] Понт (точнее - Понт Евксинскй) - древнегреческое название Черного моря, Пропонтида - Мраморного моря, Геллеспонт - Дарданельского пролива.

[13] Влажность ладони считалась признаком чувственности, сухость ее - признаком холодности.

[14] «Мумией» называлось знахарское средство, будто бы изготовленное из мертвых тел или мумий.

[15] Отелло хочет сказать: «Природа (моя натура) не пришла бы в такое ужасное состояние, если бы Дездемона не была действительно виновна», иначе говоря: «Мое чутье, сказавшееся с такой силой, не может меня обманывать».

[16] По христианским представлениям, дьяволы терзают грешников в аду с помощью горящей серы. Восклицание Отелло значит: «О ад!»

[17] Под гадом подразумевается крокодил. Слова Отелло содержат намек на поверье, будто крокодил, пожрав человека, после этого проливает слезы.

[18] Хризолит (разновидность граната) в старину считался одним из ценнейших камней.

[19] Это расходится с первым объяснением Отелло, по которому его мать получила заколдованный платок от цыганки (сцена 4-я акта III). Можно предположить, что рассказ о цыганке был сочинен Отелло, чтобы поразить воображение Дездемоны и побудить ее к признанию.

[20] Отелло ожидает увидеть у Яго копыта, как у чорта.

[21] Спартанские псы прославлены в античной поэзии за их лютость.

А. А. Смирнов

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2021 Великие Люди  -   Уильям Шекспир