Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Отелло (Перевод А.Радловой) » Акт V » Сцена 2

К оглавлению
 
Эмилиа

Что песня возвещала?
Ты слышишь? а? Я лебедя сыграю
И с песнею умру.

(Поет)

«О ива, ива!» -
Чиста она, о Мавр, тебя любила.
Жестокий Мавр, клянусь души спасеньем,
Я правду говорю... Я умираю.

(Умирает.)

Отелло

Другое есть тут у меня оружье:
Испанский меч, искусно закаленный. -
А, вот и он! - Хочу я выйти, дядя.

Грациано (за сценой)

Ты за попытку дорого заплатишь.
Ты безоружен, силе подчинись.

Отелло

Тогда войди сюда поговорить,
А то и безоружный нападу я.

Входит Грациано.

Грациано

В чем дело?

Отелло

Есть оружье у меня,
И лучший меч солдатского бедра
Не украшал. Бывали дни, когда
Рукою малой с этим вот мечом
Прокладывал я путь через преграды
Труднее ваших. Но напрасна спесь.
Кто рок направит свой? Теперь не так, -
Меня не бойтесь, хоть вооружен я.
Конец моей дороги здесь, и цель,
И корабля последнего причал.
Вы отступаете? Напрасен страх.
Камыш приставьте вы к груди Отелло, -
Отступит он. Куда итти ему?
Злосчастная какая ты! Бледней
Рубашки. Встретимся мы в судный день, -
Твой взгляд мою низвергнет душу с неба.
И бесы схватят. Холодна ты, детка,
Как чистота твоя. - Проклятый пес!
Гоните, черти,
Меня вы от небесного виденья,
Крутите по ветру и жарьте в сере,
Купайте в безднах жидкого огня.
О Дездемона! Мертвая! О, о!
О, о!

Входят Лодовико, Монтано, Кассио
на носилках и офицеры с арестованным Яго.

Лодовико

Где этот безрассудный и несчастный?

Отелло

Который прежде был Отелло? Здесь я.

Лодовико

Где этот змей? Мерзавца подведите.

Отелло

Смотрю я на ноги его, [20] - нет, сказка!
Коль чорт ты, не могу тебя убить.

(Ранит Яго.)

 
Лодовико

Меч отнимите.

Яго

Кровь течет, но жив я.

Отелло

Я не жалею; я хочу, чтоб жил ты.
Ведь знаю я, что счастье - умереть.

Лодовико

Отелло, ты, что прежде был так славен,
Пал от интриги подлого раба.
Как мне назвать тебя?

Отелло

Ну, как хотите.
Убийцей честным, ибо все я сделал -
Лишь ради чести, а не ради злобы.

Лодовико

Мерзавец в гнусностях почти сознался.
С ним Кассио замышляли вы убить?

Отелло

Да.

Кассио

Я повода вам не дал, генерал!

Отелло

Я верю и прошу у вас прощенья.
Прошу, узнайте, этот полудьявол
Зачем опутал душу мне и тело?

Яго

Что знаете, то знаете. Отныне
Ни одного я слова не скажу.

Лодовико

А для молитвы?

Грациано

Рот откроет пытка.

Отелло

Так! Правильно!

Лодовико

Поймете, сударь, то, что здесь случилось.
Ведь вы не знаете. Письмо нашли
В кармане у убитого Родриго.
А вот другое. И в одном - рассказ
О том, что взялся Кассио убить
Венецианец.

Отелло

О негодяй!

Кассио

Как мерзко и как гнусно!

Страница :    << 1 2 3 4 [5] 6 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир