|
Эмилиа
Нет, не уйму, - должна я говорить.
Здесь госпожа убитая лежит!
Все
Помилуй бог!
Эмилиа
И ложный ваш донос привел к убийству.
Отелло
Не изумляйтесь, господа: все - правда.
Грациано
О правда дикая!
Монтано
О дело страшное!
Эмилиа
О гнусность, гнусность!
Я думаю об этом, чую гнусность...
Я так и думала... Убью себя
От горя. Гнусность, гнусность!
Яго
С ума сошла? Иди сейчас домой.
Эмилиа
О господа, позвольте говорить.
Послушна я ему, но не теперь.
Быть может, Яго, не вернусь домой.
Отелло (падая на кровать)
О! о!
Эмилиа
Бросайся на кровать, вопи!
Сладчайшую убил ты чистоту,
Что на небо глядела.
Отелло
В ней порок был.
(Встает. К Грациано)
Я мало знал вас, дядя. Эти руки
Племянницу здесь вашу задушили.
Покажется ужасным это дело.
Грациано
О Дездемона, бедная, я рад,
Что умер твой отец; твой брак смертелен
Был для него, - нить старую прервала
Печаль. Живой в отчаянье бы впал.
Он ангела прогнал бы от себя
И окаянным стал бы.
Отелло
Печально это все. Но Яго знает:
Срамное дело с Кассио свершала
Она сто сотен раз. Сознался Кассио;
В награду за любовные труды
Она дала ему залог мой первый
И знак любви, - в его руках я видел.
Платок то был, подарок, что на память
Дал матери отец мой. [19]
Эмилиа
О силы неба!
Яго
Молчите!
|
|
Эмилиа
Не смолчу! Наружу рвется!
Как ветер, буду на слова щедра.
Пусть небо, люди, черти, все они
Стыдят меня, - я буду говорить.
Яго
Идите же домой.
Эмилиа
Не двинусь.
Яго пытается заколоть Эмилию.
Грациано
Стыд!
На женщину с мечом!
Эмилиа
О глупый Мавр, платок твой я случайно
Нашла и мужу отдала его.
Просил настойчиво и часто он, -
Настойчивей, чем просят о безделке, -
Украсть его.
Яго
Негоднейшая шлюха!
Эмилиа
Она ему дала? Нет, я нашла
И мужу отдала.
Яго
Ты лжешь, грязнуха!
Эмилиа
Клянусь, не лгу, не лгу я, господа!
Болван кровавый! Что́ такому дурню
С женой хорошей делать?
Отелло
Громы в небе -
Лишь для грозы? Мерзейший негодяй!
Бросается на Яго; Яго закалывает Эмилию в спину и убегает.
Грациано
Она шатается. Жену убил он.
Эмилиа
О, положите к госпоже меня...
Грациано
Жену убив, бежал он.
Монтано
Он редкий негодяй. Возьмите меч,
Который я у Мавра отнял. Дверь
Храните и его не выпускайте,
Убейте лучше. Я ж - за негодяем.
Проклятый пес он!
Уходят все, кроме Отелло и Эмилии.
Отелло
Уж не смел я больше.
Мальчишка жалкий может меч отнять мой.
Но чести пережить ли нужно честность?
Пусть гибнет все.
|