|
Сцена 5
Инвернес. Замок Макбета. Входит леди Макбет, читая письмо.
Леди Макбет
«Я повстречал их в день моего торжества и вскоре достоверно убедился, что знание их превосходит человеческое. Я воспылал желанием расспросить их подробнее, но они превратились в воздух и растаяли в нем. Я еще не опомнился, как уж посланцы короля явились поздравить меня с Кавдорским танством, титулом, которым почтили меня до того вещие сестры, предсказавшие мне даже нечто большее словами: "Да славится Макбет, грядущий король!" Я почел долгом известить об этом тебя, дражайшая сопричастница моего величия, чтобы ты не лишилась своей доли радости, не ведая о том, какое величие тебе уготовано. Запечатлей все это в сердце, а пока прощай».
Да, Гламис ты, и Кавдор ты, и станешь Тем, что тебе предсказано. И все же Боюсь я, что тебе, кто от природы Молочной незлобивостью вспоен, Кратчайший путь не выбрать. Ты стремишься К величью, властолюбья ты не чужд, Но брезгуешь его слугой — злодейством. Ты хочешь быть в чести, оставшись чистым, Играя честно, выиграть обманом. Ты слышишь зов: «Сверши — и все твое!» И страх свершить в тебе сильней желанья Не совершать. Спеши сюда. Я в уши Волью тебе свой дух и языком Смету преграды на пути к короне, Которой рок и неземные силы Тебя уже венчали.
Входит слуга.
Ну, что скажешь?
Слуга
Король здесь будет к ночи.
Леди Макбет
Ты рехнулся! Ведь с ним твой господин, а тот давно бы Предупредил меня, будь это так.
Слуга
Но это так. Наш тан уже в дороге. Он к вам вперед отправил скорохода. Тот обогнал его, но так задохся, Что еле говорит.
Леди Макбет
Займись-ка им. Принес он новость важную.
Слуга уходит.
Охрип. Прокаркав со стены о злополучном Прибытии Дункана, даже ворон. Ко мне, о духи смерти! Измените Мой пол. Меня от головы до пят Злодейством напитайте. Кровь мою Сгустите. Вход для жалости закройте, Чтоб голосом раскаянья природа Мою решимость не поколебала. Припав к моим сосцам, не молоко, А желчь из них высасывайте жадно, Невидимые демоны убийства, Где б злу вы ни служили. Ночь глухая, Спустись, себя окутав адским дымом, Чтоб нож не видел наносимых ран, Чтоб небо, глянув сквозь просветы мрака, Не возопило: «Стой!»
Входит Макбет.
Великий Гламис, Победный Кавдор и король грядущий! Была я над безвестным настоящим Твоим письмом вознесена и ныне Лишь будущим живу.
|
|
Макбет
Любовь моя, Дункан приедет к ночи.
Леди Макбет
А когда Уедет?..
Макбет
Завтра поутру.
Леди Макбет
Вовеки Не будет утра для такого «завтра»! Мой тан, лицом ты схож со страшной книгой, А книгу прочитать легко. Ты должен, Всех обмануть желая, стать, как все: Придать любезность взорам, жестам, речи, Цветком невинным выглядеть и быть Змеей под ним. Прими радушно гостя И положись всецело на меня В великом деле предстоящей ночи, Чтоб наслаждаться властью и венцом Все дни и ночи мы могли потом.
Макбет
Об этом — после.
Леди Макбет
Будь лишь ликом ясен: Кто мрачен, тот всем кажется опасен. А прочее я на себя беру.
Уходят.
|