|
Банко
(тихо, Макбету)
Остерегайся Об этом помнить, чтоб не возжелать Престола вслед за Кавдором. Мне страшно: Нередко, чтобы ввергнуть нас в беду, Орудья тьмы предсказывают правду И честностью прельщают в пустяках, Чтоб обмануть тем легче в важном деле. — Друзья, на, пару слов.
(Тихо разговаривает с Россом и Ангусом.)
Макбет
(в сторону)
Уже сбылись Два предвещанья — два пролога к драме Монаршей власти.
(Россу и Амусу.)
Господа, спасибо.
(В сторону.)
Быть ни добром, ни злом не может этот Призыв потусторонний. Будь он злом, Он не послал бы мне залог успеха, Начавшись правдой. Я Кавдорский тан. Будь он добром, он не внушил бы мне Мысль, от которой волосы поднялись И бьет, на зло природе спрыгнув с места, О ребра сердце. Вымышленный страх Всегда сильней, чем подлинный, пугает. Я лишь подумал об убийстве этом, И вот уж призрак душу мне потряс, Ум подавил предчувствием и свел Всю жизнь к пустой мечте.
Банко
Как он взволнован!
Макбет
(в сторону)
Пускай судьба, мне посулив венец, Сама меня венчает.
|
|
Банко
В новом сане Ему, как в неразношенной одежде, Неловко. Он смутился.
Макбет
(в сторону)
Будь что будь! Мы время вспять не властны повернуть.
Банко
Достойный тан, мы заждались тебя.
Макбет
Прошу простить. Ушел в воспоминанья Мой утомленный мозг. Друзья, ваш труд Я в книгу сердца внес, чтоб ежедневно Читать о нем. Идемте к королю.
(Тихо, к Банко.)
Обдумай все, что здесь произошло, И мы потом по зрелом размышленье Поговорим об этом откровенно.
Банко
(тихо, Макбету)
Охотно.
Макбет
(тихо, к Банко)
А пока молчи. — Идем!
Уходят.
|