Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Генрих IV (Часть первая) (Перевод Е.Бируковой) » Акт III » Сцена 1

К оглавлению

Акт III

 

Сцена 1

Бангор.[40] Комната в доме архидиакона.
Входят Хотспер, Вустер, Мортимер и Глендаур.

Мортимер

Друзья верны, прекрасны обещанья;
Наш первый шаг надеждами богат.

Хотспер

Лорд Мортимер и вы, кузен Глендаур,
Прошу, садитесь.
Вы, дядя Бустер, тоже... Ах, проклятье!
Я карту позабыл.

Глендаур

Нет, вот она.
Присядьте, Перси; сядьте, милый Хотспер.
Всегда, так называя вас, Ланкастер [41]
В лице меняется и вам со вздохом
Желает быть уже на небесах.

Хотспер

А нам - в аду, лишь речь при нем зайдет
Об Оуэне Глендауре.

Глендаур

Я не могу его бранить за это:
Когда рождался я, чело небес
Пылающие знаки бороздили
И факелы; в час моего рожденья
Земля до основанья содрогалась,
Как жалкий трус.

Хотспер

Ну, положим, то же самое было бы, если б в ту пору кошка вашей матери, а вы бы и вовсе не рождались.

Глендаур

Я говорю: в час моего рожденья
Земля тряслась.

Хотспер

А я вам говорю:
Земля со мной отнюдь не схожа нравом,
Когда тряслась от страха перед вами.

Глендаур

Был небосвод в огне, земля тряслась.

Хотспер

Ну, так земля дрожала, испугавшись
Огней небес - не вашего рожденья.
В природе страждущей бывают часто
Броженья странные; нередко землю
Беременную спазмами терзают
В ее утробе замкнутые ветры,
(Которые, стремясь к освобожденью,
Прабабку нашу землю так трясут,
Что рушатся замшелые твердыни
И колокольни. При рожденье вашем
Земля-праматерь, корчами страдая,
Тряслась от мук.

Глендаур

Кузен, я лишь немногим
Перечить мне позволю. Разрешите
Мне повторить: когда рождался я,
Пылающие знаки бороздили
Чело небес, бежали козы с гор,
Скот диким ревом оглашал поля.
Такими знаменьями я отмечен;
И ход всей жизни ясно показал,
Что не причтен я к заурядным смертным.
В краях, омытых бурными морями,
В Уэльсе, в Англии, в горах шотландских
Кто назовет меня учеником?
Но укажите смертного, что смог бы
За мной идти крутой стезей искусства
Иль в мудрых опытах со мной сравниться!

 
Хотспер

Я полагаю, никто здесь не умеет говорить по-уэльски лучше вас. Пойду обедать.

Мортимер

Молчи: с ума его сведешь ты, Перси.

Глендаур

Я духов вызывать могу из бездны.

Хотспер

И я могу, и каждый это может,
Вопрос лишь, явятся ль они на зов.

Глендаур

Могу вас научить, кузен, как чертом
Повелевать.

Хотспер

А я тебя - как черта посрамить:
Лишь правду говори - и посрамится.
Коль власть имеешь, призови его, -
И, поклянусь, его я прогоню.
Всю жизнь не лги - и посрамится дьявол.

Мортимер

Ну полно, бросим болтовню пустую.

Глендаур

Пытался трижды Генрих Болингброк
Со мною силой мериться, и трижды
Я с берегов Уая и Северна
Песчаных побережий гнал его,
Пришедшего без зова, в непогоду.

Хотспер

Босого - в непогоду? Черт возьми!
Как лихорадку он не подцепил?

Глендаур

Вот карта; все владенья мы разделим
Согласно тройственному соглашенью.

Мортимер

Архидиакон разделил страну
На совершенно равные три части:
От Трента и Северна на восток
И к югу Англия ко мне отходит;
На запад от Северна весь Уэльс
И область плодородная вот эта -
Глендауру. А тебе, кузен любезный,
Все эти земли к северу от Трента.
В трех списках заготовлен договор;
Осталось лишь печатями скрепить -
Мы это нынче сделаем, - и завтра
Ты, Перси, я и добрый лорд наш Бустер
Направим путь свой в Шрусбери,[42] чтоб там,
Как мы уговорились, повстречаться
С твоим отцом и всем шотландским войском.
Глендаур, отец мой, не готов еще;
Но две недели можем обойтись
Без войск его.
(Глендауру.)
Меж тем вы соберете
Друзей, вассалов и дворян окрестных.

Глендаур

Я раньше к вам прибуду, господа,
И привезу с собою ваших дам.
Теперь же лучше вам тайком уехать,
Иначе океаны слез прольют
Супруги ваши, расставаясь с вами.

Страница :    << [1] 2 3 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир