|
Лаэрт
Что вы еще намерены добавить?
Священник
В предписанных границах свой устав Мы уж и так расширили. Кончина Ее темна, и, не вмешайся власть, Лежать бы ей в неосвященном месте До гласа трубного. Взамен молитв Ее сопровождал бы град каменьев,[77] А ей на гроб возложены венки И проводили с колокольным звоном До изгороди.
Лаэрт
Значит, это все, Что в вашей власти?
Священник
Да, мы отслужили, Мы осквернили бы святой обряд, Когда б над нею реквием пропели, Как над другими.
Лаэрт
Опускайте гроб! Пусть из ее неоскверненной плоти Взрастут фиалки! – Помни, грубый поп: Сестра на небе ангелом зареет, Когда ты в корчах взвоешь.
Гамлет
То есть как; Офелия?!
Королева (разбрасывая цветы)
Нежнейшее – нежнейшей. Спи с миром! Я тебя мечтала в дом Ввести женою Гамлета. Мечтала Покрыть цветами брачную постель, А не могилу.
Лаэрт
Трижды тридцать казней Свались втройне на голову того, От чьих злодейств твой острый ум затмился!.. Не надо. Погодите засыпать. Еще раз заключу ее в объятья.
(Прыгает в могилу.)
Заваливайте мертвую с живым! На ровном месте взгромоздите гору, Которая превысит Пелион И голубой Олимп.[78]
Гамлет (выступая вперед)
Кто тут, горюя, Кричит на целый мир, так что над ним Участливо толпятся в небе звезды, Как нищий сброд? К его услугам я, Принц Гамлет Датский.
(Прыгает в могилу.)
Лаэрт
Чтоб тебя, нечистый!
(Борется с ним.)
Гамлет
Учись молиться! Горла не дави. Я не горяч, но я предупреждаю: Отчаянное что-то есть во мне. Ты, право, пожалеешь. Руки с горла!
|
|
Король
Разнять их!
Королева
Гамлет, Гамлет!
Все
Господа!
Горацио
Спокойней, принц!
Их разнимают, и они выходят из могилы.
Гамлет
Соперничество это Согласен я оружьем разрешить И не уймусь, пока мигают веки.
Королева
Соперничество, сын мой?
Гамлет
Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев И вся любовь их – не чета моей. Скажи, на что ты в честь ее способен?
Король
Он вне себя.
Королева
Не трогайте его.
Гамлет
Я знать хочу, на что бы ты решился? Рыдал? Рвал платье? Дрался? Голодал? Пил уксус? Крокодилов ел?[79] Все это Могу и я. Ты слезы лить пришел? В могилу прыгать, мне на посмеянье? Живьем зарытым быть? Могу и я. Ты врал про горы? Миллионы акров Нам на курган, чтоб солнце верх сожгло И в бородавку превратилась Осса![80] Ты думал глоткой взять? Могу и я.
Королева
Не обращайте на него вниманья. Когда пройдет припадок, он опять Придет в себя и станет тих, как голубь.
Гамлет
Лаэрт, откуда эта неприязнь? Мне кажется, когда-то мы дружили. А впрочем, что ж, на свете нет чудес: Как волка ни корми, он смотрит в лес.
(Уходит.)
Король
Побудьте с ним, пожалуйста, Гораций.
Горацио уходит.
(Лаэрту)
Припомните вчерашний разговор И потерпите. Все идет к развязке. – Гертруда, пусть за принцем последят. – За эту смерть нам жизнию заплатят. Терпеть еще недолго. А потом Тем облегченней с вами мы вздохнем.
Уходят.
|