|
Гамлет
Не думай, я не льщу. Зачем мне льстить, когда твое богатство И стол и кров – один веселый нрав? Нужде не льстят. Подлизам предоставим Умильничать в передних богачей. Пусть гнут колени там, где раболепье Приносит прибыль. Слушай-ка. С тех пор Как для меня законом стало сердце И в людях разбирается, оно Отметило тебя. Ты знал страданья, Не подавая виду, что страдал. Ты сносишь все и равно благодарен Судьбе за гнев и милости. Блажен, В ком кровь и ум такого же состава. Он не рожок под пальцами судьбы, Чтоб петь, что та захочет. Кто не в рабстве У собственных страстей? Найди его, Я в сердце заключу его с тобою, В святилище души. Но погоди. Сейчас мы королю сыграем пьесу. Я говорил тебе про смерть отца. Там будет случай, схожий с этой смертью. Когда начнется этот эпизод, Будь добр, смотри на дядю не мигая. Он либо выдаст чем-нибудь себя При виде сцены, либо этот призрак Был демон зла, а в мыслях у меня Такой же чад, как в кузнице Вулкана.[52] Итак, будь добр, гляди во все глаза. Вопьюсь и я, а после сопоставим Итоги наблюдений.
Горацио
По рукам. А если вор уйдет неуличенным, Я штраф плачу за скрытье воровства.
Гамлет
Они идут. Я вновь больным прикинусь. Займем места.
Датский марш. Трубы. Входят король, королева. Полоний, Офелия, Розенкранц, Гильденстерн и другие чины свиты со стражей, несущей факелы.
Король
Как здравствует принц крови нашей, Гамлет?
Гамлет
Верите ли – превосходно. По-хамелеонски.[53] Питаюсь воздухом, начиненным обещаниями. Так не откармливают и каплунов.
Король
Это ответ без связи, Гамлет. Он ко мне не относится.
Гамлет
А ко мне и подавно. (Полонию.) Милорд, вы играли на сцене в бытность свою в университете, не правда ли?
Полоний
Играл, милорд, и считался хорошим актером.
Гамлет
Кого же вы играли?
Полоний
Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии.[54] Брут убил меня.
|
|
Гамлет
С его стороны было брутально убивать такого капитального теленка. – Готовы актеры?
Розенкранц
Да, милорд. Они ждут вашего приказания.
Королева
Поди сюда, милый Гамлет, сядь рядом.
Гамлет
Нет, матушка, тут магнит попритягательней.
Полоний (вполголоса королю)
Ого, слыхали?
Гамлет
Леди, можно к вам на колени?
(Растягивается у ног Офелии.)
Офелия
Нет, милорд.
Гамлет
То есть виноват: можно голову к вам на колени?
Офелия
Да, милорд.
Гамлет
А вы уж решили – какое-нибудь неприличие?
Офелия
Ничего я не решила, милорд.
Гамлет
А ведь это чудная мысль – лежать у ног девушки!
Офелия
Что такое, милорд?
Гамлет
Ничего.
Офелия
Принц, вы сегодня в ударе.
Гамлет
Кто, я?
Офелия
Да, милорд.
Гамлет
Господи, ради вас я и колесом пройдусь! Впрочем, что и остается, как не веселиться? Взгляни же, какой радостный вид у моей матери, а всего два часа, как умер мой отец.
|