Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Антоний и Клеопатра (Перевод М.Донского) » Акт V » Сцена 1

К оглавлению

Акт V

 

Сцена 1

Лагерь Цезаря близ Александрии.

Входят Цезарь, Агриппа, Долабелла,
Меценат, Галл, Прокулей
и другие.

Цезарь

Скажи, чтоб он сдавался, Долабелла.
Разгромлен он; его сопротивленье
Бессмысленно.

Долабелла

Я повинуюсь, Цезарь.
(Уходит.)

Входит Деркет с мечом Антония в руках.

Цезарь

Ты кто такой? Как смел ты появиться
Пред нами с окровавленным мечом?

Деркет

Меня зовут Деркет. Служил я честно
Антонию, который, как никто,
Заслуживал, чтобы ему служили.
Пока он мог стоять и говорить,
Он был мне господином. Жизнь свою
Я не щадил в борьбе с его врагами.
Захочешь взять меня к себе на службу, -
Тебе я буду верен, как ему.
А нет, - ты властен над моею жизнью.

Цезарь

Что это значит?

Деркет

Что Антоний мертв.

Цезарь

Не может быть. Обвал такой громады
Вселенную бы грохотом потряс.
Земля должна была бы, содрогнувшись,
На городские улицы швырнуть
Львов из пустынь и кинуть горожан
В пещеры львиные. Его кончина
Не просто человеческая смерть.
Ведь в имени «Антоний» заключалось
Полмира.

Деркет

Да. И все же умер он.
Он пал не от секиры правосудья,
Не от наемного кинжала. Нет,
Та самая рука, которой он
В историю вписал свои деянья,
Найдя решимость в мужественном сердце,
Пронзила это сердце. Поглядите,
Вот вынутый из раны меч; на нем
Застыла благороднейшая кровь.

Цезарь

Друзья, вы все омрачены печалью.
Клянусь богами, что такой рассказ
Достоин царских слез.

Агриппа

Как это странно,
Что достиженье нашей высшей цели
Оплакивать природа нам велит.

Меценат

Его достоинства и недостатки
Боролись в нем с успехом переменным.

Агриппа

Он человеком был редчайших качеств;
Пороки же богами нам даны,
Чтоб сделать нас людьми, а не богами.
Как Цезарь потрясен!

Меценат

Пред ним открылось
Огромнейшее зеркало, и в нем
Увидел он себя.

 
Цезарь

Увы, Антоний,
Вот до чего ты мною доведен!
Но что же делать, если нам пришлось
На теле собственном вскрывать нарывы?
Один из нас погибнуть должен был -
Двоим нам было тесно во вселенной.
И все ж позволь оплакать мне тебя
Тяжелыми слезами, кровью сердца.
Позволь, мой брат и сотоварищ мой
По общим начинаниям и власти,
Соратник мой и друг на бранном поле,
Полтела моего и полдуши, -
Позволь печалиться о том, что нас
Так далеко друг с другом развели
Непримиримые созвездья наши. -
Я расскажу вам, добрые друзья...
Нет, не сейчас, потом, в другое время.

Входит гонец.

Я на его лице могу прочесть,
С чем он пришел. Послушаем. - Ты кто?

Гонец

Я египтянин. Госпожа моя,
Царица Клеопатра, заперлась
В единственном теперь своем владенье.
В гробнице, и твоих приказов просит,
Чтоб знать, какая ждет ее судьба.

Цезарь

Скажи - пускай она отбросит страх.
Один из наших приближенных вскоре
Ей возвестит, как мягки и почетны
Решенья наши для нее. Ведь Цезарь
И невеликодушье - несовместны.

Гонец

Ты будешь взыскан милостью богов.

(Уходит.)

Цезарь

Сейчас же, Прокулей, ступай к царице,
Скажи, что не грозит ей униженье.
Что хочешь обещай, лишь бы она
Из гордости себя не умертвила
И не расстроила бы наши планы.
Ведь если в Рим живой ее доставим,
Запомнится навеки наш триумф.
Итак, ступай и тотчас возвращайся
С ее ответом.

Прокулей

Повинуюсь, Цезарь.

(Уходит.)

Цезарь

Ступай и ты с ним, Галл.

Галл уходит.

Где Долабелла?
Пускай идет он тоже.

Агриппаи Меценат
(вместе)

Долабелла!

Цезарь

Не надо - вспомнил я, что с порученьем
Он послан мной и скоро будет здесь.
Теперь прошу за мной, в мою палатку.
Я покажу вам письма, по которым
Вы сможете судить, как был я сдержан,
Как был миролюбив, и убедитесь,
Что я невольно втянут был в войну.
Идемте же со мной.

Уходят.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2021 Великие Люди  -   Уильям Шекспир