Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Антоний и Клеопатра (Перевод М.Донского) » Акт III » Сцена 11

К оглавлению
 

Сцена 11

Александрия. Зал во дворце.
Входит Антоний со свитой.

Антоний

Вы слышите? Земля как будто стонет,
Прося, чтоб я не попирал ее;
Носить Антония она стыдится.
Друзья мои, такая тьма вокруг,
Что в мире не найти уж мне дороги.
Там есть груженный золотом корабль.
Казну между собою поделив.
Бегите. С Цезарем вы сговоритесь.

Приближенные

Бежать? Нет, никогда!

Антоний

Я сам бежал,
Я трусов научил, как надо спину
Показывать врагу. - Друзья, бегите!
Я выбрал путь, где обойдусь без вас.
Спасайтесь! В гавани казну найдете,
Все ваше. - О! Сгорю я со стыда,
Взглянув на ту, за кем вослед пустился.
И волосы мои в междоусобье:
Седые выговаривают черным
За безрассудство; черные - седым
За трусость и влюбленность. О друзья!
Бегите. Я вас письмами снабжу,
Которые расчистят вам дорогу.
Не надо скорбных лиц. Примите выход,
Предложенный отчаяньем моим.
Предавший сам себя да будет предан.
Бегите прямо к морю, на корабль,
Я вам дарю сокровища и судно.
Оставьте же меня. Я вас прошу.
Прошу, - приказывать не смею больше.
Итак, прошу. Мы свидимся еще.
(Садится.)

Входят Эрос и Клеопатра,
которую ведут под руки Хармиана и Ирада.

Эрос

Царица, подойди к нему, утешь.

Ирада

О, подойди, царица!

Хармиана

Утешь его! Что делать, госпожа.

Клеопатра

Я сяду. О Юнона!

Антоний

Нет, нет, нет, нет, нет!

Эрос

Взгляни же, император.

Антоний

О стыд! Стыд! Стыд!

Хармиана

Царица!

Ирада

Дорогая госпожа!

Эрос

О повелитель мой!

Антоний

Да... Цезарь... При Филиппах, как плясун,
Держал в руках он меч [40] свой бесполезный.
А мной в тот день сражен был тощий Кассий, [41]
Прикончен был отчаявшийся Брут...
Он действовал руками подчиненных,
Он был несведущ в воинском искусстве, -
И вот теперь... А впрочем, все равно.

 
Клеопатра

Ах! Помогите мне!

Эрос

Мой господин, царица здесь, царица.

Ирада

Царица, подойди, заговори с ним.
Раздавлен он стыдом.

Клеопатра

Ну хорошо... Я обопрусь на вас.
О!..

Эрос

Встань же, господин мой благородный. -
Царица приближается к тебе,
Едва ступает, голову повесив.
Воспрянь же духом, иль она умрет.

Антоний

Я над своею славой надругался.
Позорнейшее бегство!..

Эрос

Здесь царица!

Антоний

О! Египтянка, до чего меня
Ты довела! Ну что же, полюбуйся,
Как я страдаю, глядя со стыдом
На все, что я разбил и обесчестил.

Клеопатра

О господин! О повелитель мой!
Прости моим пугливым парусам.
Не знала я, что бросишься ты следом.

Антоний

Ты это знала, египтянка, знала -
Руль сердца моего в твоих руках,
И за тобой последую я всюду.
Ты знала, что душой моей владеешь,
Что твоего достаточно кивка,
И я веления богов нарушу.

Клеопатра

Прости меня!..

Антоний

Придется мне теперь
Послов смиренно посылать к мальчишке,
Заискивать, хитрить и унижаться -
Мне, кто играл небрежно полумиром,
Вязал и разрубал узлы судьбы!
Ты знала - завоеван я тобой,
Ослаб мой меч, опутанный любовью,
И подчиняется во всем лишь ей.

Клеопатра

Прости меня!.. Прости меня!..

Антоний

Не плачь.
Дороже мне одна твоя слеза
Всего, что я стяжал и что утратил.
Один твой поцелуй все возместит. -
Наставника своих детей отправил
Я к Цезарю послом. Он не вернулся? -
Любовь моя, весь налит я свинцом. -
Эй, вы, кто там, - вина, еды подайте. -
А, все равно! Пусть роком я гоним,
Тем с большим вызовом смеюсь над ним!

Уходят.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -   Уильям Шекспир