|
Ирада
Да замолчи ты, ненасытная распутница, ты-то уж не берись гадать.
Хармиана
Если влажная ладонь не предвещает плодовитости, то, стало быть, я не умею и за ухом почесать. - Послушай, предскажи ей что-нибудь самое обычное.
Прорицатель
Вас ждет одна судьба.
Ирада
Но какая? Какая? Расскажи подробнее.
Прорицатель
Я все сказал.
Ирада
Неужели я ни на волос не счастливее, чем она?
Хармиана
Ну, а если и счастливее на один волос, то где бы ты хотела, чтоб он вырос?
Ирада
Только не в носу у моего мужа.
Хармиана
Да спасут нас небеса от непристойных догадок. Ну, а теперь Алексас! Теперь его будущее. Всеблагая Изида! Сделай так, чтобы он женился на колченогой. И чтобы она умерла, а он нашел сокровище еще почище. И так далее, пока наконец самая отъявленная дрянь не проводит его, хохоча и приплясывая, в могилу после того, как он станет стократ рогат. Добрая Изида, услышь мою молитву! Откажи мне в чем угодно, только не в этом. Прошу тебя, милосердная Изида!
Ирада
Аминь. Благосклонная богиня, внемли нашей мольбе. Обидно видеть порядочного мужчину, женатого на распутной бабе, но еще обиднее смотреть на прохвоста, которому не наставлены рога. А потому, милостивая Изида, воздай ему по заслугам хотя бы для соблюдения благопристойности.
Хармиана
Аминь.
Алексас
Смотри-ка! Если бы это зависело от них, они с радостью стали бы непотребными тварями, лишь бы украсить меня рогами.
Энобарб
Тсс! Тише вы! - Антоний.
Хармиана
Нет, - царица.
Входит Клеопатра.
Клеопатра
Вы видели Антония?
Энобарб
Нет, государыня.
Клеопатра
Он не был здесь?
|
|
Хармиана
Нет, госпожа.
Клеопатра
Он собирался нынче веселиться, -
И вдруг о Риме вспомнил. - Энобарб!
Энобарб
Что, государыня?
Клеопатра
Сыщи его
И приведи сюда. А где Алексас?
Алексас
Здесь, госпожа. - А вот и сам Антоний.
Входят Антоний, гонец и свита.
Клеопатра
И не взгляну. Идемте все отсюда.
Клеопатра, Энобарб, Алексас, Ирада, Хармиана. прорицатель и слуги уходят.
Гонец
Тогда твоя жена пошла войною...
Антоний
На моего родного брата?
Гонец
Да.
Они, однако, вскоре помирились,
Чтоб двинуться на Цезаря совместно,
Но в первом же бою разбил их Цезарь,
И оба из Италии бежали. [11]
Антоний
Так. Худших нет вестей?
Гонец
Дурные вести
Нередко вестнику грозят бедой.
Антоний
Когда он их несет глупцу иль трусу.
Все говори. Что было - не изменишь.
Дороже лести мне любая правда,
Хотя бы даже в ней таилась смерть.
Гонец
Есть горькое известье. Лабиен [12]
С парфянским войском перешел Евфрат
И вторгся в Азию. Его знамена
Над Сирией, и над Лидийским царством,
И над Ионией победно реют,
В то время как...
Антоний
Чего ж осекся ты?
В то время как Антоний...
Гонец
О властитель!
|