Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Трагедии » Антоний и Клеопатра (Перевод М.Донского) » Акт III » Сцена 7

К оглавлению
 

Сцена 7

Лагерь Антония близ мыса Акциума. [33]
Входят Клеопатра и Энобарб.

Клеопатра

Я разочтусь с тобой, не сомневайся.

Энобарб

За что? За что? За что?

Клеопатра

Ты говорил, что мне не подобает
При войске быть.

Энобарб

А разве подобает?

Клеопатра

Но если мы союзники в войне,
То почему бы мне тут и не быть?

Энобарб
(в сторону)

Отвечу так: когда б держали в войске
Не только жеребцов, но и кобыл,
От жеребца не много было б толку:
Вскочил бы вместе с всадником своим
Он на кобылу.

Клеопатра

Что ты там бормочешь?

Энобарб

Антонию ты будешь лишь помехой.
Не на тебя сейчас он должен тратить
Отвагу, ум и время. Уж и так
О легкомыслии его твердят.
Толкуют в Риме, что твои служанки
И евнух твой ведут эту войну.

Клеопатра

Да сгинет Рим! Пусть языки отсохнут
У говорящих так. Я правлю царством
И наравне с мужчинами должна
Участвовать в походе. Не перечь!
Я все равно останусь здесь.

Энобарб

Молчу.
А вот наш вождь.

Входят Антоний и Канидий.

Антоний

Не странно ли, Канидий,
Что от Брундизия [34] и от Tapeнта [35]
Так быстро Ионическое море
Он пересек и захватил Торину? [36] -
Ты слышала о том, моя любовь?

Клеопатра

Проворство удивляет лишь лентяев.

Антоний

Вот молодец! Какой воитель смог бы
Медлительность так метко заклеймить? -
Канидий, мы сразимся с ним на море.

Клеопатра

На море! Где ж еще?

Канидий

Но почему?

Антоний

На бой морской нас вызывает Цезарь.

Энобарб

Подумаешь! А разве ты пред тем
Не вызывал его на поединок?

Канидий

С тем чтобы при Фарсале биться вам, [37]
Где Юлий Цезарь победил Помпея.
Твое невыгодное предложенье
Не принял враг, - ты так же поступи.

Энобарб

Дрянной народ на кораблях твоих:
Погонщики ослов да землепашцы,
Поверстанные наскоро в матросы.
А ведь у Цезаря те моряки,
Которыми разбит был Секст Помпей.
Его суда легки, твои громоздки.
Стыда не будет в том, что, бой морской
Отвергнув, ты сразишься с ним на суше.

Антоний

Нет, в море! В море!

 
Энобарб

Доблестнейший вождь!
На это согласясь, пренебрежешь
Ты полководческим своим искусством;
Посеешь ты смущенье в легионах,
Где много ветеранов. Опыт твой
Останется тогда без примененья.
Зачем, покинув верный путь к успеху,
Отдать свою судьбу ты хочешь риску,
Случайности?

Антоний

На море я сражусь.

Клеопатра

И у меня есть шестьдесят галер,
Таких еще и Цезарь ваш не видел.

Антоний

Часть кораблей сожжем. Командой их
Суда оставшиеся укрепим
И Цезаря при Акциуме встретим.
А если на море не одолеем,
На суше бой дадим. -

Входит гонец.

Какие вести?

Гонец

Мой повелитель, подтвердилась весть,
Что Цезарь взял Торину.

Антоний

Сам Цезарь? Быть не может... Странно мне,
Что так продвинулись его войска. -
Итак, все девятнадцать легионов,
Двенадцать тысяч всадников в придачу
Возьми, Канидий, под свое начало.
Я - на корабль. - Пойдем, моя Фетида! [38]

Входит старый солдат.

Ну, что мне скажет славный ветеран?

Солдат

Не дело биться в море, император,
Вверять свою судьбу гнилым доскам.
Вот меч мой, вот рубцы мои - им верь.
Пусть финикийцы или египтяне
Барахтаются на воде, как утки, -
Мы, римляне, привыкли побеждать,
Ногою твердой стоя на земле.

Антоний

Довольно! - На суда!

Антоний, Клеопатра и Энобарб уходят.

Солдат

Я прав, могу поклясться Геркулесом.

Канидий

Ты прав, солдат, но полководец наш
В себе не волен. Вождь - на поводу.
А мы у бабы ходим под началом.

Солдат

Тебе подчинена пехота вся
И конница?

Канидий

Начальствуют над флотом
Публикола, Марк Юстий, Марк Октавий
И Целий. Я ж начальствую на суше.
Но Цезарь-то каков? Вот быстрота!

Солдат

Еще из Рима он не выступал,
Как двинулись уже его войска,
На мелкие отряды разделившись
И тем введя лазутчиков в обман.

Канидий

А кто командует его войсками?

Солдат

По слухам, некий Тавр.

Канидий

Он мне знаком.

Входит гонец.

Гонец

Ты нужен императору, Канидий.

Канидий

Чревато наше время новостями,
И каждый миг приносит новый плод.

Уходят.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2022 Великие Люди  -   Уильям Шекспир