Уильям Шекспир
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Памятники Шекспиру
Афоризмы Шекспира
Сонеты
Стихотворения
Трагедии
Комедии
Поэзия
Об авторе
Ссылки
 
Уильям Шекспир

Стихотворения » Песни шута (Из комедии «Двенадцатая ночь»)

К оглавлению
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
 
Из комедии «Двенадцатая ночь»

1

Поспеши, смерть, поспеши.
Я устал от любовных обид.
Не дыши, моя грудь, не дыши.
Я жестокой подругой убит.

Пусть в последний приют мой земной
Ветви тиса положат.
Разделить мою участь со мной
Самый преданный друг не может.

Пусть ни белых лилий, ни роз
Не оставят друзья на погосте.
Пусть никто не роняет слез
На мои неподвижные кости.

Пусть могилу трава-лебеда
От прохожего спрячет...
И любовник весной никогда
Надо мной не заплачет.

2

Когда еще был я зелен и мал, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
Любую проделку я шуткой считал,
А дождь себе льет да льет.

Я вырос, ничуть не набравшись ума, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
На ключ от бродяг запирают дома,
А дождь себе льет да льет.

  Потом я, как все, обзавелся женой, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
Ей не было сытно и сухо со мной,
А дождь себе льет да льет.

Хоть годы меня уложили в постель, -
Лей, ливень, всю ночь напролет! -
Из старого дурня не выбьете хмель,
А дождик все льет да льет.

Пусть мир существует бог весть как давно,
Чтоб дождь его мог поливать, -
Не все ли равно? Представленье дано,
А завтра начнется опять!

3

Где ты прячешь взор свой милый?
То с надеждой, то уныло
О тебе поет твой друг.
Не уйдешь ты легкой ланью.
Все пути ведут к свиданью.
Это знают все вокруг.

В чем любовь? В одной надежде?
Или в том, что было прежде?
Нет, целуй меня сейчас.
Жизнь и смерть не в нашей власти.
Наша юность, наше счастье
Быстро скроются от нас!
 
 
     © Copyright © 2016 Великие Люди  -   Уильям Шекспир